eng
competition

Text Practice Mode

Thủ Thuật uống rượu

created Today, 02:58 by CuongAnh20


3


Rating

1264 words
3 completed
00:00
Trong giang hồ rượu, không phải cứ tựu lượng được phong anh hùng. Cái khó của kẻ uống không nằm "uống được bao nhiêu" , chỗ "uống thế nào để vẫn người lịch thiệp".
Tửu trường vốn nơi thử đạo, thử trí khôn, thử cả bản lĩnh ẩn nhẫn. Ai coi thường sẽ sớm gục, ai biết dùng thủ thuật sẽ thong dong giữa bão men vẫn ung dung như thiền giũa chờ trời.
Người xưa nói: "Ẩm trung hữu đạo, tửu hậu hữu nhân". Trong chén rượu đạo, sau chén rượu người. đã đạo thì ắt phép, chiêu, thuật. Cái hay của tửu không phải uống như thác lũ, biết điều khiển dòng men như người đánh đàn: lúc khoan, lúc nhặt, khi dồn dập, khi ngân nga. Nói cho nho học thì gọi "tửu thuật" nói cho dân gian thì "mưu kế uống khéo".
Bậc cao thủ đầu tiên bao giờ cũng dùng Ẩn Long chi thuật - tức giấu khí, giữ mình, uống ít để lâu. Chưa nhập tiệc đã hùng hổ cụng ly cái dại của kẻ thiếu luyện công. Người hiểu đạo tửu bao giờ cũng ngồi thấp hơn nửa tấc, cười nhiều hơn một câu, uống ót hơn một ngụm - nhưng đến cuối buổi lại người tỉnh nhất. Đó mới "ẩn long bất dụng, thiên hạ thái bình".
Còn kẻ bị ép rượu sợ say, xin đừng hoảng. Trong binh pháp, tứng yếu không đánh trực diện, trong tửu pháp, kẻ yếu dùng Tẩu hồi chén.
Thấy ai đang chén, miệng mỉm cười "em xin phép nghe điện thoại sếp gọi tý".
Lúc trở lại, đối phương đã quên mất. Ấy gọi "thắng không đánh" - thắng bằng sự quên của người khác.
Một chiêu khác Mượn Hoa hiến tửu, rất cổ vẫn linh nghiệm. Khi thấy nguy bị mời, hãy nhanh tay đứng lên mời người khác trước: "Xin kính cụ bên kia, cụ người lớn tuổi nhất." Người ta bỗng vui, bàn rượu rộn tiếng cười, còn bác thì ung dung qua lượt. Người khôn mượn đà sóng bơi, tửu khôn mượn đà men thoát.
Đôi khi, tửu phải biết Hồi Phong phản chén: bị ép vẫn lịch sử. Gặp người hăng hái quá, chỉ cần nói: "Em sợ uống hết lại thất lễ, xin phép một nửa phần." Câu ấy vừa giữ thể diện, vừa hóa giải tình thế. Uống không hề chiến, trách không hề thua - đấy đỉnh cao của "tửu quyền".
Tất nhiên, không phải lúc nào cũng được. lúc cần văn công tửu - lấy lời thắng men. Khi đối phương khỏe rượu, ta mạnh ngôn từ. Hãy kể chuyện cổ, ngâm thơ, hoặc bàn chuyện đời một cách hấp dẫn, để mâm rượu chuyển từ "ép uống" sang "nghe nói". Khi ấy, rượu hóa văn, men thành đạo. Cái miệng của tửu sĩ, nếu biết dùng, đôi khi mạnh hơn cả trăm chén.Nhưng cao thủ thực thụ còn một chiêu rất thiền: Tịnh thủ chi pháp - giữ chén không uống, nhưng ai cũng tưởng uống. Cầm chén, mỉm cười, gật đầu, thỉnh thoảng "dzô" cho lệ. Chén vẫn đầy khí vẫn vui. Đó cảnh giới "vô tửu nhi hữu hứng" không uống vẫn say tình bằng hữu.
Khi thế trận xoay chiều, tưu không phải chuyển bại thành thắng bằng Phản khách vi chủ. Đang bị ép, liền đứng dậy mời lại: "Tôi xin mời lại cả bàn cho công bằng!" ai nỡ ép kẻ vừa đứng lên nghĩa. Trong tửu trường, tấn công chính cách phòng thủ duy nhất khiến người khác nể.
Còn nếu đã chạm giới hạn, thể dùng chiêu Hoán tửu vi trà. Thay rượu bằng trà, nước trắng, hay nước canh trong chén nhỏ. Cần tinh tế, bị lộ thì mất uy, nhưng nếu khéo, không ai nhận ra. Cổ nhân dậy: "Trà bất túy nhân, nhân tự túy. "Nghĩa uống trà cũng say, miễn lòng đủ vui.
Thủ pháp truyền nhất lẽ Tiếu diện tàng đao - cười tránh, tránh vẫn cười. Gặp người ép, cứ khen họ uống đẹp, rồi đặt chén xuống. Cái cười vỏ bọc, cái tỉnh đao giấu. Ai học được chiêu này, tửu trường không bao giờ sợ.
Đến đây, nếu bác vẫn còn đứng vững, xin nhớ luyện thêm Cửu ngưu chi lực -  nội công giữ tửu. Trước khi uống, ăn chút đạm, giữa buổi hít sâu, uống nước. Khi rượu tràn lên đầu, hãy nói chuyện chậm lại. Đó cách " dẫn khí hồi nguyên", giữ cho thân an, miệng vui, lòng sáng.
Nhưng thiên hạ tửu thuật không chỉ vậy. những chiêu nghe dân hiệu quả kỳ lạ. Như xây thành dựng lũy: ăn no trước khi nhập tiệc. Bụng cơm, men chẳng dám hoành hành. Nhiều cụ đồ Nghệ ngày xưa vẫn nói: "Ăn trước trị bệnh sau." Quả đúng, cơm tường thành, canh hào lũy, rượu đánh vào đấy cũng chỉ như nước đổ đồng.
Một phép khác Thủ hạ vi tiên -  nghĩa để người dưới ra đòn trước. Trong bàn rượu, khi nên để bạn mình thử "mức nồng" của rượu trước khi nhập cuộc. Người khôn biết chọn đồng minh tửu trường, như tướng giỏi, trước trận đã đo gió, thử nước.
Còn nếu tình thế cấp bánh, xin dùng Chuyển tửu hình - chiêu trá hình đệ nhất. Đặt sẵn cốc nước, bát canh , chén trà bên cạnh. Khi chúc xong, vờ uống, rồi nhanh tay thay bằng cốc nước. Kẻ quan sát chỉ thấy cốc nâng lên, không biết trong ấy gì. Cổ nhân gọi đó "dịch chén không dịch ý".
Tối hậu, khi chẳng còn đường lui, thể thi triển Chiếc khăn ma thuật. Vừa uống xong, cầm khăn giấy lau miệng, nhưng thật ra thấm bớt rượu. Người ngoài tưởng lịch sự, kỳ thực phép giải độc tinh vi. Nhiều bậc tửu đại thành còn biết xoay khăn theo hướng gió để bay hương men ra ngoài. Tuy nhiên, xin nhớ: chiêu này phải sạch sẽ, dùng sai thì hóa trò hề.
Còn chiêu cuối cùng "di tửu vật" ý chuyển rượu cho vật khác uống thay, như sàn nhà, vườn rau. Chiều này phải nhanh tay nhanh mắt, kẻo không bị phạt ngược thì vừa nhục vừa phải uống nhiều hơn đấy!
Những thủ thuật ấy, nghe qua tưởng tiều xảo, nhưng chính triết nhân sinh. Trong chén rượu, đủ bi - hỉ - nộ - ái - ố. Ai học uống cho đúng cũng học sống phải: khiêm cung không hèn, biết vui không loạn, biết dừng không mất lòng. Tửu chân chính không tìm say, tìm nghĩa , không tìm men, tìm người.
Nói đến đây, mới hiểu: rượu không phải để làm người ta quên, để nhớ. Nhớ bạn, nhớ đạo, nhớ mình. trong cái men nồng ấy, ta thấy bóng một triết cổ: "Uống một chén rượu, ngộ cả nhân sinh "  
"0989835690"

saving score / loading statistics ...