Text Practice Mode
0
Rating visible after 3 or more votes
Join (v) nối, ghép, chắp, kết hợp, nhập vào
Turn sự quay; vòng quay
a turn of the wheel một vòng bánh xe
whole Bình an vô sự, không suy suyển, không hư hỏng
to come back whole trở về bình an vô sự
adverb phó từ
describing diễn tả mô tả
Cho là, coi là; định rõ tính chất
he described himself as a doctor nó tự xưng là bác sĩ
remove Dời đi, di chuyển, dọn, cất dọn
to remove a machine chuyển một cái máy (ra chỗ khác)
context văn cảnh bối cảnh
Khung cảnh, phạm vi
in this context trong phạm vi vấn đề này; liên quan đến vấn đề này
bối cảnh
the context of Vietnam bối cảnh ở Việt Nam
assume Mang, khoác, có, lấy (cái vẻ, tính chất...)
his illness assumes a very grave character bệnh của anh ta có vẻ nặng
unless Trừ phi, trừ khi, nếu không
I shall not go unless the weather is fine tôi sẽ không đi trừ khi trời đẹp
unless you try, you will never succeed nếu không cố gắng, anh sẽ chẳng bao giờ thành công
specifically Phó từ Một cách cụ thể, rành mạch, rõ ràng
(thuộc) loài
Đặc trưng, riêng biệt
Otherwise Phó từ Khác, cách khác
he could not have acted otherwise anh ta đã không hành động khác được
Nếu không thì...
seize the chance, otherwise you will regret it nắm lấy dịp đó, nếu không anh sẽ hối tiếc
If you use "when" here, you have to join the two sentences to make it natural, because the "when" turns the whole sentence into an adverb (you're describing when something happened), but if you remove the when, you can make it a stand alone sentence. From the context, we can assume that the next sentence happened while you were walking the market, unless you specifically say otherwise.
You can say "we were walking a crowded market" or you can say "we were walking through a crowded market", I think the only real difference is that the first one sounds a bit more casual. Not a huge difference!
Bit Miếng (thức ăn...), mảnh, mẩu
Một chút, một tí
wait a bit đợi một tí, đợi một chút
plural Tính từ (ngôn ngữ học) ở số nhiều, (thuộc) số nhiều
a plural noun dah từ số nhiều
possessive Tính từ Sở hữu, chiếm hữu
Tỏ ý muốn có, tỏ ý muốn chiếm hữu
Ích kỷ, không muốn chia xẻ với ai; đòi hỏi sự quan tâm, đối xử (ai) như thể mình là chủ của họ
a possessive mother người mẹ cứ khư khư giữ lấy con mình
belonging Nội động từ
Thuộc về, của, thuộc quyền sở hữu
the power belongs to the people chính quyền thuộc về tay nhân dân
correct Tính từ
Đúng, chính xác
if my memory is correct nếu tôi nhớ đúng
version Danh từ Bản dịch sang một ngôn ngữ khác
the revised version of Lenin's works bản dịch đã soát lại các tác phẩm của Lê-nin
(ngôn ngữ nhà trường) bài dịch
Lối giải thích (theo một quan điểm riêng); sự kể lại, sự thuật lại
the two versions of the same incident hai cách giải thích của một sự việc
irregular Không đều
at irregular intervals ở những khoảng cách không đều
irregular blood pressure uyết áp không đều
· 1: Clearly is a bit more natural when you're describing something you saw or heard, easily is more to do with the difficulty of doing something, like "we easily found the hotel"
2: Were is the plural form of was, you use it because you're talking about more than one person. E.g. "We saw a person was bagging money" vs "We saw people were bagging money"
3: You can simply shorten it to "bagging money", or also say "bagging someone's money." But you do have to add the 's on the end, to make it possessive, as in belonging to someone or something, as in "the cat's food" or "the person's house".
4: It's hard to say what the correct name for this job is, but I think it's either "ticket sellers" or "ticket salesmen", you can usually add "salesmen" or "salesmen" to anyone selling something and be more or less correct. You can also use "salesman" to refer to a woman, as well as "saleswoman".
5: same idea as number 4, but with newspapers instead of tickets
saving score / loading statistics ...
00:00
Join (v) nối, ghép, chắp, kết hợp, nhập vào
Turn sự quay; vòng quay
a turn of the wheel một vòng bánh xe
whole Bình an vô sự, không suy suyển, không hư hỏng
to come back whole trở về bình an vô sự
adverb phó từ
describing diễn tả mô tả
Cho là, coi là; định rõ tính chất
he described himself as a doctor nó tự xưng là bác sĩ
remove Dời đi, di chuyển, dọn, cất dọn
to remove a machine chuyển một cái máy (ra chỗ khác)
context văn cảnh bối cảnh
Khung cảnh, phạm vi
in this context trong phạm vi vấn đề này; liên quan đến vấn đề này
bối cảnh
the context of Vietnam bối cảnh ở Việt Nam
assume Mang, khoác, có, lấy (cái vẻ, tính chất...)
his illness assumes a very grave character bệnh của anh ta có vẻ nặng
unless Trừ phi, trừ khi, nếu không
I shall not go unless the weather is fine tôi sẽ không đi trừ khi trời đẹp
unless you try, you will never succeed nếu không cố gắng, anh sẽ chẳng bao giờ thành công
specifically Phó từ Một cách cụ thể, rành mạch, rõ ràng
(thuộc) loài
Đặc trưng, riêng biệt
Otherwise Phó từ Khác, cách khác
he could not have acted otherwise anh ta đã không hành động khác được
Nếu không thì...
seize the chance, otherwise you will regret it nắm lấy dịp đó, nếu không anh sẽ hối tiếc
If you use "when" here, you have to join the two sentences to make it natural, because the "when" turns the whole sentence into an adverb (you're describing when something happened), but if you remove the when, you can make it a stand alone sentence. From the context, we can assume that the next sentence happened while you were walking the market, unless you specifically say otherwise.
You can say "we were walking a crowded market" or you can say "we were walking through a crowded market", I think the only real difference is that the first one sounds a bit more casual. Not a huge difference!
Bit Miếng (thức ăn...), mảnh, mẩu
Một chút, một tí
wait a bit đợi một tí, đợi một chút
plural Tính từ (ngôn ngữ học) ở số nhiều, (thuộc) số nhiều
a plural noun dah từ số nhiều
possessive Tính từ Sở hữu, chiếm hữu
Tỏ ý muốn có, tỏ ý muốn chiếm hữu
Ích kỷ, không muốn chia xẻ với ai; đòi hỏi sự quan tâm, đối xử (ai) như thể mình là chủ của họ
a possessive mother người mẹ cứ khư khư giữ lấy con mình
belonging Nội động từ
Thuộc về, của, thuộc quyền sở hữu
the power belongs to the people chính quyền thuộc về tay nhân dân
correct Tính từ
Đúng, chính xác
if my memory is correct nếu tôi nhớ đúng
version Danh từ Bản dịch sang một ngôn ngữ khác
the revised version of Lenin's works bản dịch đã soát lại các tác phẩm của Lê-nin
(ngôn ngữ nhà trường) bài dịch
Lối giải thích (theo một quan điểm riêng); sự kể lại, sự thuật lại
the two versions of the same incident hai cách giải thích của một sự việc
irregular Không đều
at irregular intervals ở những khoảng cách không đều
irregular blood pressure uyết áp không đều
· 1: Clearly is a bit more natural when you're describing something you saw or heard, easily is more to do with the difficulty of doing something, like "we easily found the hotel"
2: Were is the plural form of was, you use it because you're talking about more than one person. E.g. "We saw a person was bagging money" vs "We saw people were bagging money"
3: You can simply shorten it to "bagging money", or also say "bagging someone's money." But you do have to add the 's on the end, to make it possessive, as in belonging to someone or something, as in "the cat's food" or "the person's house".
4: It's hard to say what the correct name for this job is, but I think it's either "ticket sellers" or "ticket salesmen", you can usually add "salesmen" or "salesmen" to anyone selling something and be more or less correct. You can also use "salesman" to refer to a woman, as well as "saleswoman".
5: same idea as number 4, but with newspapers instead of tickets
