eng
competition

Russian Translation

Please read the "About the translation-system" and "Step by step"-section on the Translation Mainpage first

Copy the whole file!

Copy the whole text-section, for example "main.po", into your email program (for example: GMail), even if it already has translated parts and even if you only want to translate a couple of lines. After you translated the text or parts of it, send it to [email protected] - please make sure that if you send me multiple translations, that each one has its own file (not all in one).

File "faq.po"

msgid "FAQ - frequently asked questions"msgstr "ЧаВо – часто задаваемые вопросы" 
msgid "If you have a question which is not mentioned here, please contact via email:"msgstr "Если есть вопросы, не упомянутые здесь, пожалуйста, пишите на эл.почту:" 
msgid "WPM - words per minute"msgstr "СВМ – слов в минуту" 
msgid "WPM-calculation is based on the following calculation: 5 keystrokes equal 1 WPM, if you don't believe me, check Wikipedia about <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Words_per_minute\">Words per minute</a> :)"msgstr "СВМ вычисляются следующим образом: 5 клавиш равняются 1 СВМ, если не верите, проверьте Википедию <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Words_per_minute\">Слова в минуту (англ.)</a> :)" 
msgid "What is a keystroke?"msgstr "Что такое нажатие?" 
msgid "Every key you hit on the keyboard to type a letter is one keystroke. The calculation also considers if you have to type uppercase letters or language specific letters who need 2 keystrokes to be typed (for example \"A\"). For example \"quick\" needs 5 keystrokes whereas \"America\" needs 8 keystrokes."msgstr "Каждая нажатая клавиша для печати буквы – одно нажатие. Вычисления так же учитывают, была ли напечатана заглавная буква или конкретная буква языка, для печати которых нужно нажать 2 клавиши.  Например \"быстрый\" требует 7 нажатий, а \"Быстрый\" уже 8 нажатий." 
msgid "Why is my score not saved (sometimes)?"msgstr "Почему мой счёт не сохраняется (иногда)?" 
msgid "If you have a slow computer or doing a lot of things simultaneously on your computer, the 60-second timer might be slowed down. This might result in a situation were you instead of having 60 seconds, you actually have 70 seconds to type. The server detects this as a cheat attempt (even though it might just be a slow computer or something related to this) and doesn't save the score in this case. You can fix this by closing all of your running programs and every tab in your browser."msgstr "Если у вас медленный компьютер или Вы одновременно делаете много вещей на ней, то 60-секундный таймер может замедлиться. И может сложиться ситуация, что Вы вместо 60 секунд набирали в течении 70. Сервер рассчитывает это как попытку обмана (даже в случае, если у вас действительно медленный компьютер или выполняется много задач) и не записывает результаты в этом случае. Исправить это можно, закрыв все лишние вкладки в браузере, ненужные программы и фоновые процессы." 
msgid "Translation - How can I help?"msgstr "Перевод – Чем могу помочь?" 
msgid "If you would like to help translate 10FastFingers into your language, please take a look at the translation page: For translations please take a look at the <a hreF=\"/translations\">translation page</a>"msgstr "Если вы хотите помочь перевести 10FastFingers на Ваш язык, пожалуйста посмотрите на <a hreF=\"/translations\">Странице перевода</a>" 
msgid "Where is my achievement?"msgstr "Где моё достижение?" 
msgid "After you fullfilled the requirements for the achievement, please give it up to 5 minutes for the achievement to be unlocked.<br /> If it still doesn't show up, please make sure javascript is activated on your profile page and reload the page."msgstr "Достижение будет доступно по истечению 5 минут после выполнения требований к нему.<br /> Если после 5 минут достижение не открылось, убедитесь, что javascript включен и перезагрузите страницу." 
msgid "How do you know which language specific characters need more than 1 keystroke?"msgstr "Откуда Вы знаете, какие конкретные буквы языка требуют более 1 нажатия?" 
msgid "I don't, thats why I need your help. I currently check for these characters in their specific language and count them as 2 keystrokes:"msgstr "Я не знаю, поэтому и прошу Вашей помощи. В настоящее время проверяю эти символы в их конкретном языке и учитываю их как 2 нажатия:" 
msgid "All languages:"msgstr "Все языки:" 
msgid "all uppercase letters (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ)"msgstr "все буквы верхнего регистра (АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ)" 
msgid "If your language is missing specific \"2-keystroke\"-characters, please let me know: <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>"msgstr "Если для вашего языка пропущены символы \"требующие 2 нажатия\", сообщите об этом: <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" 
msgid "What is the average wpm of the population"msgstr "Какое среднее значение СВМ у пользователей?" 
msgid "The average WPM on 10fastfingers is <strong>42 WPM</strong>. This number is extracted from over 14 million tests, spread out over 41 languages."msgstr "На 10FastFingers среднее значение СВМ составляет <strong>42</strong>. Это число рассчитано на основе 14 миллионов тестов на более чем 41 языке." 
msgid "All time Highscore"msgstr "Рекорды за всё время" 
msgid "You may ask: \"Why is there no highscore older than 1 day?\" There are a few cheaters who use the typing test to satisfy some weird sense of accomplishment by cheating. Even though I try to make it harder for cheaters, its not impossible (and probably not really difficult if you know a little bit about scripts, etc.). If there were an all time highscore, it would just be populated by those individuals and thats why I decided against such a list, sorry!"msgstr "Возможно Вы спросите: \"Почему здесь нет рекордов старше 1 дня?\" Есть мошенники, которые используют тест для удовлетворения странного чувства выполненного долга путём обмана. Даже мои попытки сделать его более трудным не останавливают их (и, вероятно, не так уж и сложно, если вы немного знакомы с скриптами и т.д.). Если бы хранились результаты «За всё время», то они были бы заполнены этими ребятами, поэтому пришлось от него отказаться, извините!" 
msgid "Why does the ENTER key not work anymore?"msgstr "Почему клавиша ВВОД больше не работает?" 
msgid "In the previous version it was possible to use the ENTER key to insert words (instead of the SPACE bar). For your regular typing experiences the SPACE bar is much more important than the ENTER key. Allowing to use the ENTER key might train the \"wrong\" typing behaviour, therefore I removed this option, it will help you in the longrun! (Remember to use your thumb(s) for the SPACE bar.)"msgstr "В прошлой версии можно было использовать ENTER для ввода слова (вместо пробела). В повседневной работе на компьютере ПРОБЕЛ намного важнее чем ENTER. Использование ENTER может привить \"неправильную\" привычку набора, поэтому я удалил эту опцию, что поможет на долгих забегах! (Используйте большой палец, чтобы нажимать на ПРОБЕЛ)" 
msgid "2 keystrokes"msgstr "2 нажатия" 
msgid "3 keystrokes"msgstr "3 нажатия" 
msgid "4 keystrokes"msgstr "4 нажатия" 
msgid "5 keystrokes"msgstr "5 нажатий" 
msgid "My iPad auto-capitalizes the first character of every word"msgstr "Мой iPad делает заглавной первую букву каждого слова" 
msgid "You can deactivate this behaviour, please follow this instruction: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">How to Make an iPad Stop Typing Initial Caps</a>"msgstr "Это функцию можно отключить, пожалуйста следуйте инструкциям: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">Отключение капитализации слов</a>" 
msgid "How is the accuracy calculated?"msgstr "Как вычисляется правильность?" 
msgid "For the calculation of accuracy (used in the text practice mode) the amount of mistakes made and the number of corrections used is taken into consideration."msgstr "Для вычисления правильности (используется в режиме тренировки) учитываются количество сделанных ошибок и число исправлений." 
msgid "Imagine a text requiring exactly 500 keystrokes. There are 4 possible cases:"msgstr "Представьте текст, требующий ровно 500 нажатий. Четыре возможных варианта:" 
msgid "0 wrong word and 0 correction: 500 correct entries out of 500 = 500/500 * 100 = 100% accuracy."msgstr "0 неверных слов и 0 исправлений: 500 верных вводов из 500 = 500/500 * 100 = 100% аккуратности." 
msgid "0 wrong word and corrections: e.g. 500 correct entries and 25 corrections = 500/(500+25) * 100 = 95,23% accuracy."msgstr "0 неверных слов и исправления: т.е. 500 верных вводов и 25 исправлений = 500/(500+25) * 100 = 95,23% аккуратности." 
msgid "Wrong words and 0 correction: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 = 450/500 * 100 = 90% accuracy."msgstr "Неверные слова и 0 исправлений: т.е. 10 неверных слов дадут 450 верных вводов из 500 = 450/500 * 100 = 90% аккуратности." 
msgid "Wrong words and corrections: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 and 25 corrections = 450/(500+25) = 85,71% accuracy."msgstr "Неверные слова и исправления: т.е. 10 неверных слов дадут 450 верных вводов из 500 и 25 исправлений = 450/(500+25) = 85,71% аккуратности." 
msgid "Thank you <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a> for coming up with this :)"msgstr "Спасибо вам <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a>, что задали этот вопрос :)" 
msgid "My scores over 120 WPM are not visible"msgstr "Мой счёт свыше 120 СВМ не виден" 
msgid "If you receive a result over 120 WPM you have to unlock it with an anti-cheat-test. Click on the speech bubble at the top of the site to check for notifications."msgstr "Если вы получили результат свыше 120 СВМ, то вам надо разблокировать его при помощи античит-теста. Нажмите на диалоговое облако вверху страницы для проверки уведомлений." 
msgid "My results are not visible in the competition"msgstr "Мои результаты не видны в соревновании" 
msgid "If this happens in every competition you participate in, your account is probably flagged for cheating. To prevent this for future account => don't cheat. If you think you have been unjustly flagged, please send me an email with a link to your profile/account-page."msgstr "Если это происходит в каждом соревновании, то возможно Ваша учетная запись помечена как мошенническая. Чтобы такого не произошло в будущем – не хитрите. Если Вы думаете, что были помечены ошибочно, пожалуйста отправьте мне письмо со ссылкой на ваш профиль/учетную запись" 
msgid "You probably have to unlock your result by completing the anti-cheat-test. At the top of the page your should see 'notifications', clicking on it you will be able to participate in an anti-cheat-test."msgstr "Возможно Вам нужно разблокировать свои результаты, пройдя античит-тест. Нажмите на  ‘Уведомления’ вверху страницы для прохождения теста." 
msgid "How are the score/points in the Text Practice Mode calculated?"msgstr "Как счёт/очки вычисляются в режиме Тренировки на текстах?" 
msgid "Everytime you complete a text you get a score, here is how it is calculated:"msgstr "Каждый раз, завершив текст, Вы получаете очки, вот как они вычисляются:" 
msgid "The number of correct keystrokes is multiplied with the accuracy, for example: 500 (correct keystrokes) * 1.0 (100% accuracy) = 500 (acc_points)"msgstr "Количество правильных нажатий умножается на процент правильности, например:  500 (корректных нажатий) * 1.0 (100% правильности) = 500 (прв_очков)" 
msgid "This value (acc_points) is now multiplied with the milliseconds needed divided by 60000 milliseconds. Lets say it tooks us 60 seconds to get 500 correct keystrokes: 500 / (60000 / 60000) = 500 (acc_time_points). <br /> This calculation integrates the time into our score, the faster you type correct and accurate, the higher your score."msgstr " Это значение (прв_очков) перемножается с затраченным количеством миллисекунд, разделённых на  60000 миллисекунд. Допустим мы за 60 секунд ввели 500 правильных нажатий: 500 / (60000 / 60000) = 500 (прв_время_очки). <br /> Это вычисление переводит время в наш счёт. Чем быстрее, корректнее и правильнее, тем больше счёт." 
msgid "This value (acc_time_points) is now multiplied by all keystrokes the text consisted of divided by 500. Lets say the whole text consisted of 500 keystrokes: 500 * (500 / 500) = 500 (acc_time_length_points). <br /> This last step will give longer texts an edge over very short texts (below 500 keystrokes). This is needed or otherwise very short texts would be the best way to gather points."msgstr "Значение (прв_время_очки) умножается на все нажатия в тексте, делённого по 500. Скажем, весь текст состоит из 500 нажатий: 500 * (500 / 500) = 500 (прв_время_длина_очки). <br /> Последний шаг даёт длинным текстам преимущество над короткими (менее 500 нажатий). Это необходимо или иначе очень короткие тексты были бы лучшим способом набирать очки." 
msgid "Here is another calculation, this time with slightly different values:"msgstr "Ещё одно вычисление, на этот раз со слегка другими значениями:" 
msgid "and one more:"msgstr "и ещё одно:" 
msgid "Login not working"msgstr "Логин не работает" 
msgid "Have you tried to login with a 1-click-login provider like \"Google\"? Maybe you used this to create your account and just forgot about it. If this doesn't work, please try the password recovery, it might take a while for the email to arrive. If this also doesn't work or the email doesn't arrive, please contact me."msgstr "Вы пробовали войти в 1 клик через \"Google\"? Может быть Вы использовали этот способ для создания учетной записи и забыли. Если это не сработало, то попробуйте восстановление пароля. Подождите некоторое время для получения электронного письма. Если и это не поможет – свяжитесь со мной." 
msgid "points"msgstr "очки" 
msgid "How can I delete my account?"msgstr "Как я могу удалить учетную запись?" 
msgid "Log into your account, go to your profile page, click on 'Settings' and at the bottom you will find a 'Delete Account' Button. Be aware that once your account has been deleted, it can't be restored and you have to create a new one."msgstr "Войдите в учётную запись, перейдите на страницу профиля, нажмите на ‘Настройки’, снизу Вы увидите кнопку ‘Удалить учетную запись’. Имейте в виду, что восстановить его невозможно и вам нужно будет создавать новый." 
msgid "letter"msgstr "буква" 
msgid "shift"msgstr "shift" 
msgid "I currently just quintuple the characters. For example: \"明年\" will count as 10 keystrokes."msgstr "Я только что ввёл пятикратные символы. Например: \"明年\" считается за 10 нажатий." 
msgid "Each character counts as 3 Keystrokes. This isn't accurate but there is currently no better system to determine the correct keystroke count."msgstr "Каждый символ считается за 3 нажатия. Это неправильно, но на данный момент нет лучшей системы для определения корректного числа нажатий." 
msgid "What is the tie-breaking rule?"msgstr "Что такое правило разрешения ничьи?" 
msgid "If same WPM: the highest CPM wins."msgstr "При одинаковом количестве СВМ: побеждает тот, у кого самый высокий БВМ." 
msgid "If same CPM: the lowest wrong words wins."msgstr "При одинаковом количестве БВМ: побеждает тот, у кого меньше всего неправильных слов." 
msgid "If same CPM/wrong words: the lowest corrections wins."msgstr "При одинаковом количестве БВМ/неправильных слов: побеждает тот, у кого меньше всего исправлений." 
msgid "If same CPM/wrong words/corrections: the earliest test taken wins."msgstr "При одинаковом количестве БВМ/неправильных слов/исправлений: выиграет тот, кто первый прошел тест." 

File "notification.po"

msgid "Notifications"msgstr "Уведомления" 
msgid "New Achievement unlocked"msgstr "Открыто новое достижение" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Typing result"msgstr "Античит: оценка ваших результатов" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Competition result"msgstr "Античит: оценка результатов ваших соревнований" 
msgid "no notifications yet"msgstr "Нет новых уведомлений" 

File "main.po"

msgid "Improve your Typing Speed"msgstr "Повысьте скорость набора" 
msgid "Typing Mode"msgstr "Режим набора" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test"msgstr "Тест на скорость набора" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test (advanced)"msgstr "Тест на скорость набора (продвинутый)" 
#typing mode selector
msgid "Typing Competition"msgstr "Соревнование на скорость набора" 
msgid "Custom Typing Test"msgstr "Кастомизировать тест ввода" 
msgid "Multiplayer Typing Test"msgstr "Многопользовательский тест ввода" 
msgid "Mobile App"msgstr "Мобильное приложение" 
msgid "Practice Mode"msgstr "Режим тренировки" 
msgid "Updates"msgstr "Обновления" 
msgid "Feedback"msgstr "Обратная связь" 
msgid "Contact"msgstr "Контакты" 
msgid "Forum"msgstr "Форум" 
msgid "Feedback / Contact"msgstr "Обратная связь/Контакты" 
msgid "Follow me on Twitter"msgstr "Я в Твиттере" 
msgid "WPM"msgstr "СВМ" 
msgid "CPM"msgstr "БВМ" 
msgid "CPS"msgstr "БВС" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Нажатий" 
msgid "Username"msgstr "Пользователь" 
msgid "Email"msgstr "Эл.почта" 
msgid "<span id=\"user-online\">%s</span> Users Online"msgstr "<span id=\"user-online\">%s</span> Пользователей онлайн" 
msgid "click to show/hide countdown"msgstr "нажмите, чтобы показать/спрятать счётчик" 
msgid "Highscores"msgstr "Рекорды" 
msgid "Top 200 words"msgstr "Топ 200 слов" 
msgid "Top 1000 words"msgstr "Топ 1000 слов" 
msgid "Who can type the fastest?"msgstr "Кто сможет быстрее?" 
msgid "Text Practice"msgstr "Тренировка на текстах" 
msgid "Practice your own Text"msgstr "Тренируйтесь на собственных текстах" 
msgid "Top 1000"msgstr "Топ 1000" 
msgid "Unlock the Top 1000 words of your language"msgstr "Откройте Топ 1000 слов на Вашем языке" 
msgid "Check out our Android Mobile App"msgstr "Попробуйте наше мобильное приложение для Android" 
msgid "Sorry, but you have to be logged in to use this feature."msgstr "Извините, но Вы должны войти на сайт." 
msgid "created"msgstr "создано" 
msgid "ABC Typing App"msgstr "Приложение ABC Typing" 
msgid "How fast can you type the ABC?"msgstr "Как быстро Вы наберете АБВ?" 

File "competition.po"

msgid "Typing Competition"msgstr "Соревнование на скорость набора" 
msgid "Create Game"msgstr "Создать игру" 
msgid "Join Game"msgstr "Присоединиться" 
msgid "Result"msgstr "Результат" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Слов в минуту: 1 слово = 5 нажатий" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Слов в минуту (СВМ)" 
msgid "Correct words"msgstr "Верных слов" 
msgid "Wrong words"msgstr "Неверных слов" 
msgid "Can you type faster than your friends?"msgstr "Можете ли вы набирать быстрее своих друзей?" 
msgid "Just type the text in the box, you have 1 minute to type as many words as possible."msgstr "Просто наберите текст в окне. У вас 1 минута чтобы напечатать как можно больше слов." 
msgid "You and your friends all get the same text and only your highest score counts, so if you are not satisfied with your score, just try again. Try to reach the first place before the competition ends."msgstr "Вам и вашим друзьям дается одинаковый текст, и будет засчитан только ваш лучший результат, поэтому если результат не устраивает, попробуйте ещё раз. Постарайтесь занять первое место до окончания соревнования." 
msgid "Invite your friends"msgstr "Пригласите своих друзей" 
#Facebook Share Title
msgid "Typing Competition 10FastFingers.com"msgstr "Соревнование на скорость набора 10FastFingers.com" 
#Twitter Share Text
msgid "Are you faster than me, lets find out"msgstr "Быстрее ли ты меня, скоро выясним" 
#Email Share Subject
msgid "Who can type faster"msgstr "Кто может набирать быстрее" 
#Email Share Body/Message
msgid "Lets have a fun typing battle"msgstr "Повеселимся в сражении на скорость набора" 
msgid "Create a new Competition"msgstr "Создать новое соревнование" 
#Create new Competition Button
msgid "Go"msgstr "Поехали" 
msgid "<a href=\"/login\">Login</a> to save your score"msgstr "<a href=\"/login\">Войдите</a>, чтобы сохранить счёт" 
#Competition ends in
msgid "ends in"msgstr "осталось" 
#competition details. VAR: tests taken by users | number of participants
msgid "<span id=\"tests-taken\">%s</span> tests taken by <span id=\"count-competitors\">%s</span> competitors"msgstr "<span id=\"tests-taken\">%s</span> тестов пройдено <span id=\"count-competitors\">%s</span> участниками" 
msgid "Username"msgstr "Пользователь" 
msgid "ago"msgstr "назад" 
msgid "Start a Typing Competition"msgstr "Начать соревнование на скорость набора" 
msgid "Create a private competition by activating the checkbox"msgstr "Создать закрытое соревнование, активировав чекбокс." 
msgid "(No one will be able to see the competition, unless you share the url)"msgstr "(Никто не увидит соревнование, пока вы не поделитесь ссылкой)" 
msgid "Pick your language, then press the Button"msgstr "Выберите ваш язык, затем нажмите кнопку" 
msgid "Participants"msgstr "Участники" 
msgid "Tests taken"msgstr "Тестов пройдено" 
msgid "Time left"msgstr "До окончания" 
#Join Competition Button
msgid "Join"msgstr "Войти" 
msgid "You have to be <a href=\"/login\">logged in</a> to create a Competition."msgstr "Вы должны <a href=\"/login\">войти</a>, чтобы создать соревнование." 
#Competition Facebook Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://apps.facebook.com/ten_fast_fingers/competition/%s&t=Typing Competition 10FastFingers.com\" target=\"_blank\" id=\"facebook\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://apps.facebook.com/ten_fast_fingers/competition/%s&t=Typing Competition 10FastFingers.com\" target=\"_blank\" id=\"facebook\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Twitter Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://twitter.com/home?status=Are you faster than me, lets find out: https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"twitter\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"http://twitter.com/home?status=Ты быстрее чем я? Давай выясним!: https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"twitter\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Google Plus Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"https://plusone.google.com/_/+1/confirm?hl=en&url=https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"google\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"https://plusone.google.com/_/+1/confirm?hl=en&url=https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"google\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Email Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"mailto:?subject=Who is the fastest typer&body=Lets have a fun typing competition:\n\n https://10fastfingers.com/competition/%s\" id=\"email\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"mailto:?subject=Кто самый быстрый в наборе текста&body=Повеселимся в соревновании по скорости набора:\n\n https://10fastfingers.com/competition/%s\" id=\"email\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition URL Share Link. VAR: competition-hash | competition-hash
msgid "Start: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "Start: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>" 
msgid "Can you type faster than your friends? Everybody gets the same text and only your highest score counts, try to reach the first place before the competition ends."msgstr "Можете ли вы набирать быстрее чем ваши друзья? Каждый получает одинаковый текст, и засчитывается только ваш лучший результат. Постарайтесь занять первое место до окончания соревнования." 
msgid "Competition finished. You can create a new one, just click on the button."msgstr "Соревнование закончилось. Вы можете создать новое, нажав на кнопку." 
msgid "You participated in this Typing competition"msgstr "Вы участвовали в этом соревновании" 
msgid "Number of tests taken"msgstr "Количество пройденных тестов" 
msgid "Competition Ranking"msgstr "Рейтинг соревнования" 
msgid "In Competition wins are only the public competitions included"msgstr "В Победы в соревнованиях засчитываются только победы в открытых соревнованиях" 
msgid "Wins"msgstr "Победы" 
msgid "Competitions taken"msgstr "Соревнований пройдено" 
msgid "You can only have one active competition at a time: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "У вас может быть активным только одно соревнование за раз: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>" 

File "user.po"

#profile message if user profile doesn't exist
msgid "User doesn't exist"msgstr "Пользователь не существует" 
msgid "Settings saved"msgstr "Настройки сохранены" 
msgid "Unable to save settings, please try again."msgstr "Невозможно сохранить настройки, попробуйте ещё." 
msgid "Username saved"msgstr "Имя пользователя сохранено" 
msgid "Username already exists"msgstr "Пользователь уже существует" 
msgid "Password saved"msgstr "Пароль сохранён" 
msgid "Your new password has to be between 6 and 40 characters"msgstr "Ваш новый пароль должен быть от 6 до 40 символов" 
msgid "The passwords have to match"msgstr "Пароли должны совпадать" 
msgid "Your old password is wrong"msgstr "Старый пароль неверен" 
#User: USERNAME
msgid "User"msgstr "Пользователь" 
msgid "Settings"msgstr "Настройки" 
msgid "Save"msgstr "Сохранить" 
msgid "Cancel"msgstr "Отмена" 
#default if user didn't provide a description about himself
msgid "Edit your description under \"settings\" <br />Let us know a little bit about yourself and what your typing goals are :)"msgstr "Редактируйте ваше описание в \"настройках\" <br />Расскажите нам немного себе и ваших целях по набору текста :)" 
msgid "User details"msgstr "Подробности" 
msgid "last login"msgstr "Последний вход" 
msgid "member since"msgstr "Зарегистрирован с" 
msgid "Profile views"msgstr "Просмотров профиля" 
msgid "Keyboard Layout"msgstr "Раскладка клавиатуры" 
msgid "Keyboard"msgstr "Клавиатура" 
msgid "Tests taken"msgstr "Тестов пройдено" 
msgid "Competitions taken"msgstr "Соревнований пройдено" 
msgid "last 50 tests"msgstr "50 последних тестов" 
msgid "Highest WPM"msgstr "Высшее СВМ" 
msgid "Lowest WPM"msgstr "Низшее СВМ" 
msgid "Average WPM"msgstr "Среднее СВМ" 
msgid "Achievements"msgstr "Достижения" 
msgid "Visitors"msgstr "Посетители" 
msgid "Activity"msgstr "Активность" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "Последние Соревнования" 
msgid "Graph"msgstr "График" 
msgid "back to Profile"msgstr "назад в Профиль" 
msgid "Profile"msgstr "Профиль" 
msgid "Real Names are preferred"msgstr "Реальные имена предпочтительны" 
msgid "save"msgstr "сохранить" 
msgid "Save settings"msgstr "Сохранить настройки" 
msgid "User"msgstr "Пользователь" 
msgid "Which keyboard do you use?"msgstr "Какую клавиатуру вы используете?" 
#Keyboard name input box placeholder
msgid "Keyboard Name"msgstr "Модель клавиатуры" 
msgid "Keyboard Name (e.g. Logitech K120)"msgstr "Модель клавиатуры (например, Logitech K120)" 
msgid "Change your password"msgstr "Изменение пароля" 
#password reset form placeholders
msgid "Old password"msgstr "Старый пароль" 
msgid "New password"msgstr "Новый пароль" 
msgid "Confirm password"msgstr "Подтвердите пароль" 
msgid "Gravatar Profile Picture"msgstr "Картинка профиля Gravatar " 
msgid "You can use Gravatar to upload or change your profile picture."msgstr "Вы можете использовать Gravatar, чтобы загрузить или изменить изображение вашего профиля." 
msgid "What is Gravatar"msgstr "Что такое Gravatar" 
msgid "This is your gravatar:"msgstr "Это ваш gravatar:" 
msgid "Words typed"msgstr "Слов набрано" 
msgid "Description"msgstr "Описание" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "Последние Соревнования" 
msgid "Language"msgstr "Язык" 
msgid "Participants"msgstr "Участники" 
msgid "Tests taken"msgstr "Тестов пройдено" 
msgid "Visit Typing Competition"msgstr "Посетить Соревнование" 
msgid "normal"msgstr "нормальный" 
msgid "advanced"msgstr "продвинутый" 
msgid "corrections"msgstr "исправлений" 
msgid "Competitions won"msgstr "Соревнований выиграно" 
msgid "Delete Account"msgstr "Удалить учётную запись" 
msgid "Delete my Account"msgstr "Удалить мою учётную запись" 
msgid "You can delete your account by pressing the button on the bottom right. Keep in mind that once your account is deleted, it can't be restored."msgstr "Вы можете удалить свою учётную запись нажав на кнопку в правом нижнем углу. Обратите внимание, после удаления учётную запись нельзя восстановить." 
msgid "If you want to share the reason why you want to delete your account, please send me an email: [email protected]"msgstr "Если хотите поделиться причиной удаления учётной записи, пожалуйста, пришлите мне письмо: [email protected] (на английском или немецком)" 
msgid "Thank you for using 10FastFingers.com :)"msgstr "Спасибо за использование 10FastFingers.com :)" 
msgid "User ID"msgstr "ID пользователя" 
msgid "Your account has been deleted"msgstr "Ваша учётная запись была удалена" 
msgid "last 500 results for each typing mode"msgstr "Последние 500 результатов для каждого режима печати" 
msgid "Most active users"msgstr "Самые активные пользователи" 
msgid "no description"msgstr "нет описания" 

File "badge.po"

msgid "My Typing Test Score"msgstr "Результат моего теста \n скорости набора текста" 
msgid "%s WPM"msgstr "%s СВМ" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "Вы можете быстрее? Жмите сюда и попробуйте!" 
msgid "Are you faster?"msgstr "Вы можете быстрее?" 

File "practice.po"

msgid "Typing Practice"msgstr "Практика Печатания" 
msgid "Typing Practice - free games to improve your typing speed"msgstr "Практика Печатания - бесплатные игры для улучшения вашей скорости печати" 
msgid "The Top 1000 mode helps you practice the most frequent words in the english language. Every level has 50 words in it (except for the boss level, which has 100). If you reach 50 WPM, the next level is unlocked"msgstr "Режим ТОП 1000 поможет вам практиковать самые используемые слова в языке. На каждом уровне даётся 50 слов (исключая Босс-уровень, где 100 слов). Следующий уровень открывается по достижении 50 СВМ " 
msgid "Please login to access the Top1000 mode."msgstr "Пожалуйста, войдите, чтобы получить доступ к режиму ТОП 1000." 
msgid "Sorry, but you haven't unlocked this level yet."msgstr "Извините, но вы ещё не разблокировали данный уровень." 
msgid "more"msgstr "ещё" 
msgid "less"msgstr "меньше" 
msgid "<strong>Stars:</strong> The faster you type, the more stars are unlocked. For the normal levels you can unlock up to 5 stars:"msgstr "<strong>Звёзды:</strong> Чем быстрее вы печатаете, тем больше звёзд откроется. Для нормальных уровней вы можете открыть до 5 звёзд:" 
msgid "40 WPM = 1 Star"msgstr "40 СВМ = 1 звезда" 
msgid "50 WPM = 2 Stars (and also unlocks the next level)"msgstr "50 СВМ = 2 звезды (также открывает следующий уровень)" 
msgid "60 WPM = 3 stars"msgstr "60 СВМ = 3 звезды" 
msgid "80 WPM = 4 stars"msgstr "80 СВМ = 4 звезды" 
msgid "100 WPM = 5 stars"msgstr "100 СВМ = 5 звёзд" 
msgid "In the boss level you can unlock up to 7 Stars, the normal 5 ones you already know and with <strong>120 WPM = 6 stars</strong> and <strong>140 WPM = 7 stars</strong>. This way you can repeat the boss level multiple times to reach 7 stars (and in the end helps you practice those words even more :D )."msgstr "На Босс-уровне вы можете открыть до 7 Звёзд: 5 обычных, про которые вы уже знаете, <strong>120 СВМ = 6 Звёзд</strong> и <strong>140 СВМ = 7 Звёзд</strong>. Таким образом, вы можете повторять Босс-уровень многократно для открытия 7 Звёзд (в конце концов, это позволяет вам практиковать данные слова даже больше :D )." 
msgid "<strong>Hardcore Mode:</strong> The hardcore mode will be unlocked as soon as you finished the final boss level in the softcore mode with at least 50 WPM."msgstr "<strong>Хардкор:</strong> Режим Хардкор откроется, как только вы закончите Босс-уровень в Обычном режиме с 50 или больше СВМ." 
msgid "The only difference between the hardcore and the softcore mode is that in the hardcore mode you have to <strong>complete each level without making a mistake</strong>. If you type a word wrong it will become red and you can still fix your mistake, but once you press space and the word was misspelled, the test will end and you have to repeat the level."msgstr "Единственное отличие Хардкора и Обычного режима в том, что на Хардкоре вы должны <strong>завершить каждый уровень без ошибок</strong>. Если вы напечатаете слово неправильно и оно станет красным, вы всё ещё сможете исправить ошибку, но как только вы нажмёте ПРОБЕЛ на неверном слове, тест закончится, и вам нужно будет переиграть уровень." 
msgid "Softcore Mode"msgstr "Режим Обычный" 
msgid "Hardcore Mode"msgstr "Режим Хардкор" 
msgid "Softcore"msgstr "Обычный" 
msgid "Hardcore"msgstr "Хардкор" 
msgid "highest score"msgstr "лучший счёт" 
msgid "40 wpm or higher"msgstr "40 СВМ или выше" 
msgid "50 wpm or higher"msgstr "50 СВМ или выше" 
msgid "60 wpm or higher"msgstr "60 СВМ или выше" 
msgid "80 wpm or higher"msgstr "80 СВМ или выше" 
msgid "100 wpm or higher"msgstr "100 СВМ или выше" 
msgid "120 wpm or higher"msgstr "120 СВМ или выше" 
msgid "140 wpm or higher"msgstr "140 СВМ или выше" 
msgid "Beat the previous level to unlock this challenge"msgstr "Пройдите предыдущий уровень, чтобы открыть это испытание" 
msgid "Boss"msgstr "Босс" 
msgid "Result"msgstr "Результат" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Слов в минуту: 1 слово = 5 нажатий" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Слов в минуту (СВМ)" 
msgid "correct"msgstr "верно" 
msgid "wrong"msgstr "не верно" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Нажатия" 
msgid "Correct words"msgstr "Верные слова" 
msgid "Wrong words"msgstr "Неверные слова" 
msgid "Accuracy"msgstr "Аккуратность" 
msgid "time (seconds)"msgstr "время (секунды)" 
msgid "You have to get at least 50 WPM to unlock the next level, please try again :)"msgstr "Вы должны достичь хотя бы 50 СВМ, чтобы открыть следующий уровень, пожалуйста, попробуйте ещё :)" 
msgid "Congratulations, you unlocked the next level!"msgstr "Поздравляем, вы открыли следующий уровень!" 
msgid "Next Level"msgstr "Следующий Уровень" 
msgid "Level Overview"msgstr "Обзор Уровня" 
msgid "Level"msgstr "Уровень" 
msgid "This is not a keystroke counter, you will see your keystroke count after completing the text."msgstr "Это не счётчик нажатий. Вы увидите ваше количество нажатий после завершения текста." 
msgid "Character Progress"msgstr "Прогресс Символа" 
msgid "WPM"msgstr "СВМ" 
msgid "your highest score"msgstr "ваш лучший счёт" 
msgid "Text Practice Mode"msgstr "Режим Практики Текста" 
msgid "language filter:"msgstr "фильтр языка:" 
msgid "All languages"msgstr "Все языки" 
msgid "TOP"msgstr "ТОП" 
msgid "Upcoming"msgstr "Приближающиеся" 
msgid "New"msgstr "Новые" 
msgid "My Texts"msgstr "Мои Тексты" 
msgid "My Favorites"msgstr "Мои Любимые" 
msgid "Create Text"msgstr "Создать Текст" 
msgid "Unable to save your text, please fix the issues mentioned below."msgstr "Невозможно сохранить ваш текст. Пожалуйста исправьте недочёты, указанные ниже." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "Текст должен быть личным для выполнения действия." 
msgid "Text has to be a draft to be edited."msgstr "Текст должен быть проектом для редактирования." 
msgid "Your draft has been saved."msgstr "Ваш проект был сохранён." 
msgid "Your draft has been updated."msgstr "Ваш проект был обновлён." 
msgid "Unable to update your draft."msgstr "Невозможно обновить ваш проект." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "Текст должен быть личным для выполнения действия." 
msgid "Text is now a draft and can be edited, all results for this text have been removed"msgstr "Сейчас текст является проектом и его можно редактировать, все результаты для данного текста были удалены" 
msgid "Text removed"msgstr "Текст удалён" 
msgid "Text is not a draft, only drafts can be deleted."msgstr "Текст не является проектом, только проект может быть удалён." 
msgid "Text has to be a draft to be saved or published."msgstr "Текст должен быть проектом для сохранения или опубликования." 
msgid "Text has been saved as private."msgstr "Текст был сохранён как личный" 
msgid "Text has been published as public."msgstr "Текст был опубликован как публичный." 
msgid "Create new text"msgstr "Создать новый текст" 
msgid "Text title"msgstr "Заголовок" 
msgid "Your text"msgstr "Ваш текст" 
msgid "Text language"msgstr "Язык текста" 
msgid "Edit your draft"msgstr "Редактировать проект" 
msgid "Please choose a descriptive title"msgstr "Пожалуйста выберите описывающий заголовок" 
msgid "At least 10 characters"msgstr "Не менее 10 символов" 
msgid "Save Draft"msgstr "Сохранить проект" 
msgid "Warning"msgstr "Предупреждение" 
msgid "Your text is currently in <strong>private</strong>-state. If you want to edit your text, you must set it to <strong>draft</strong>-state.<br> When changing to draft-state <strong>all your results will be deleted</strong>. This action can not be undone!"msgstr "Ваш текст в данный момент является <strong>личным</strong>. Если вы хотите отредактировать его, то должны сделать его <strong>проектом</strong>.<br> Когда измените состояние на проект <strong>все ваши результаты будут удалены</strong>. Это действие не может быть отменено!" 
msgid "Go back to text"msgstr "Назад к тексту" 
msgid "or"msgstr "или" 
msgid "Delete results and change text-state to draft"msgstr "Удалить результаты и сменить состояние текста на проект" 
msgid "make changes, fix grammar etc."msgstr "внести изменения, исправить грамматику и т.д." 
msgid "edit draft"msgstr "редактировать проект" 
msgid "Only you and the people you share the url with will be able to see this text. The text can be edited afterwards, but your progress will be erased."msgstr "Только вы и люди, с кем вы поделились ссылкой, будут способны видеть текст. Текст можно редактировать позже, но ваш прогресс будет удалён." 
msgid "save text (private)"msgstr "сохранить текст (личный)" 
msgid "Everyone will be able to see this text. This can't be undone and you won't be able to edit or delete the text afterwards!"msgstr "Любой сможет видеть ваш текст. Это нельзя отменить и вы не сможете редактировать или удалить текст после!" 
msgid "publish text (public)"msgstr "опубликовать текст (публичный)" 
msgid "Are you sure?"msgstr "Вы уверены?" 
msgid "This will delete the draft. If you just want to add/edit/remove parts of the text, use the [edit draft] option."msgstr "Это удалит проект. Если вы хотите добавить/редактировать/убрать части текста, используйте опцию  [редактировать проект]." 
msgid "delete draft"msgstr "удалить проект" 
msgid "Congratulations, you scored %s points!"msgstr "Поздравления, вы набрали %s очков!" 
msgid "You completed this test %s time(s)."msgstr "Вы завершили этот тест %s раз(а)." 
msgid "You finished this test in <strong>%s</strong> seconds with an accuracy of <strong>%s</strong>"msgstr "Вы прошли этот тест за <strong>%s</strong> секунд с аккуратностью <strong>%s</strong>" 
msgid "You typed <strong>%s</strong> correct keystrokes with <strong>%s</strong> corrections."msgstr "Вы набрали <strong>%s</strong> верных нажатий с <strong>%s</strong> исправлениями." 
msgid "<strong>%s</strong> words were correct and <strong>%s</strong> were wrong."msgstr "<strong>%s</strong> слов были верными и <strong>%s</strong> неверными." 
msgid "restart this test"msgstr "рестарт этого теста" 
msgid "or press 'r' to restart"msgstr "или нажмите 'r' для рестарта" 
msgid "Rate this text"msgstr "Оценить этот текст" 
msgid "Statistics"msgstr "Статистика" 
msgid "Score"msgstr "Счёт" 
msgid "time in minutes and seconds"msgstr "время в минутах и секундах" 
msgid "Time"msgstr "Время" 
msgid "accuracy"msgstr "аккуратность" 
msgid "your score"msgstr "ваш счёт" 
msgid "your average"msgstr "ваш средний" 
msgid "average worldwide"msgstr "средний мировой" 
msgid "your best result"msgstr "ваш лучший результат" 
msgid "best result worldwide"msgstr "лучший мировой результат" 
msgid "This is what you typed"msgstr "То, что вы набрали" 
msgid "edit text"msgstr "редактировать текст" 
msgid "created %s by <a href=\"user-id\">%s</a>"msgstr "создан %s <a href=\"user-id\">%s</a>" 
msgid "rating"msgstr "рейтинг" 
msgid "words"msgstr "слова" 
msgid "completed"msgstr "пройдено" 
msgid "favorited"msgstr "любимые" 
msgid "type to start ..."msgstr "начните печатать для старта …" 
msgid "today"msgstr "сегодня" 
msgid "this week"msgstr "на этой неделе" 
msgid "this month"msgstr "в этом месяце" 
msgid "this year"msgstr "в этом году" 
msgid "all time"msgstr "за всё время" 
msgid "State"msgstr "Состояние" 
msgid "Title"msgstr "Заголовок" 
msgid "search ..."msgstr "поиск …" 
msgid "Textlength"msgstr "Длина текста" 
msgid "Rating"msgstr "Рейтинг" 
msgid "Views"msgstr "Просмотры" 
msgid "Finished"msgstr "Закончен" 
msgid "Age"msgstr "Возраст" 
msgid "draft"msgstr "проект" 
msgid "public"msgstr "публичный" 
msgid "private"msgstr "личный" 
msgid "%s votes"msgstr "%s голосов" 
msgid "%s words"msgstr "%s слов" 
msgid "%s characters"msgstr "%s символов" 
msgid "%s / day"msgstr "%s / день" 
msgid "sorry, no text available"msgstr "извините, нет доступных текстов" 
msgid "Text not found"msgstr "Текст не найден" 
msgid "Please login to rate this text."msgstr "Пожалуйста, войдите, чтобы оценить этот текст." 
msgid "Thank you for voting!"msgstr "Спасибо за голосование!" 
msgid "Rating: %s"msgstr "Рейтинг: %s" 
msgid "Rating visible after 3 or more votes"msgstr "Рейтинг отобразится после 3 голосов" 
msgid "Top 1000 Typing Mode"msgstr "Режим ТОП 1000" 
msgid "My Practice Texts"msgstr "Мои Тексты для Тренировки" 
msgid "Add a Text for typing practice - Text Practice Mode - "msgstr "Добавить Текст для Тренировки – Режим Тренировки Текста" 
msgid "saving score / loading statistics ..."msgstr "сохраняем счёт / загружаем статистику …" 
msgid "Text Draft - "msgstr "Текст проекта - " 
msgid "Report Spam"msgstr "Сообщить о спаме" 
msgid "Flag text as spam"msgstr "Пометить текст как спам" 
msgid "Do you really want to report this text for spam?"msgstr "Вы действительно хотите сообщить об этом тексте за спам?" 
msgid "Report for Spam"msgstr "Сообщить о спаме" 
msgid "Cancel"msgstr "Отмена" 
msgid "Thank you for helping to keep 10FastFingers clean!"msgstr "Спасибо за помощь в поддержании 10FastFingers в чистоте!" 
msgid "Wrong text."msgstr "Неверный текст." 
msgid "You have to be logged in to report a text for spam."msgstr "Вы должны войти, чтобы сообщить о спаме." 

File "account.po"

msgid "Create an account"msgstr "Создать учётную запись" 
msgid "Username"msgstr "Имя пользователя" 
msgid "Password"msgstr "Пароль" 
msgid "Confirm Password"msgstr "Подтвердите пароль" 
msgid "Email"msgstr "Эл.почта" 
msgid "for password recovery, new features & achievements"msgstr "Для восстановления пароля, новых функций и достижений" 
msgid "Create your account"msgstr "Создать учётную запись" 
msgid "Facebook Login"msgstr "Войти при помощи Facebook" 
msgid "Twitter Login"msgstr "Войти при помощи Twitter" 
msgid "Google Login"msgstr "Войти при помощи Google" 
msgid "Login / Create Account"msgstr "Войти / Создать учётную запись" 
msgid "1-Click-Login"msgstr "Вход-1-щелчком" 
msgid "Email Login"msgstr "Войти, используя эл. почту" 
msgid "Login"msgstr "Войти" 
msgid "Create Account"msgstr "Создать учётную запись" 
msgid "Forgot your Password?"msgstr "Забыли пароль?" 
msgid "Password Recovery"msgstr "Восстановление пароля" 
msgid "Keep me logged in"msgstr "Не выходить из системы" 
msgid "Create an Account"msgstr "Создать учётную запись" 
msgid "Profile"msgstr "Профиль" 
msgid "Settings"msgstr "Настройки" 
msgid "Logout"msgstr "Выйти" 
msgid "Insert the email you signed-up with. We will then send you an email to help you recover your password."msgstr "Введите почту, под которой регистрировались. Мы вышлем письмо, чтобы помочь восстановить ваш пароль." 
#forgot password
msgid "Click this link to receive a temporary password for your account (we will send you this password in another eMail):"msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы получить временный пароль от вашей учётной записи (мы вышлем вам этот пароль в другом письме):" 
#forgot password email subject
msgid "Password Recovery Link"msgstr "Ссылка восстановления пароля" 
#forgot password
msgid "We just send you an email with a link in it. Click the link and we will generate a new password for you."msgstr "Мы выслали вам письмо с ссылкой. Перейдите по ней, и мы сгенерируем новый пароль для вас." 
#forgot password email message. VAR: generated password
msgid "This is your temporary password: <strong>%s</strong><br /><br /> Please change this password after your login in your profile settings."msgstr "Это ваш временный пароль: <strong>%s</strong><br /><br /> Пожалуйста, как войдёте, измените этот пароль в настройках вашего профиля." 
#Welcome message. VAR: username
msgid "Welcome to 10FastFingers.com, %s"msgstr "Добро пожаловать на 10FastFingers.com, %s" 
msgid "Welcome to 10fastfingers.com"msgstr "Добро пожаловать на 10fastfingers.com" 
#create account error message
msgid "Please fix the errors to create your account."msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки, чтобы создать учётную запись." 
#native login error message
msgid "Username or Password is wrong. Please try again."msgstr "Неверное Имя пользователя или Пароль. Пожалуйста, попробуйте снова." 
#google login
msgid "User has canceled authentication!"msgstr "Пользователь отменил аутентификацию!" 
#send button text for password recovery form
msgid "send"msgstr "отправить" 
msgid "Username / Email"msgstr "Имя пользователя / Почта" 
msgid "We couldnt find the email you entered. Is it possible that you logged in with another account (like: Facebook, Twitter or Google)? Please try to login with our 1-click-login methods. If that also doesnt work, please send me an email"msgstr "Мы не смогли найти адрес эл. почты, который вы ввели. Возможно, что вы входили с другой учётной записью (например, Facebook, Twitter или Google)? Пожалуйста попробуйте зайти методом Вход-1-щелчком. Если это также не сработает, пожалуйста напишите мне на эл. почту" 
msgid "You cancelled the authentication process. You have to accept the account permissions if you want to login to 10FastFingers with your Google account. We ask you for your basic profile info to show your profile image on 10FastFingers and your email so we can send you important updates for 10FastFingers in the future (we promise that we won't send spam or sell your email address)."msgstr "Вы отменили аутентификацию. Вы должны принять разрешения учётной записи, если вы хотите войти в 10FastFingers с вашей учётной записи Google. Мы просим у вас основную информацию профиля, чтобы отобразить ваше изображение профиля на 10FastFingers, и электронную почту, чтобы мы могли отправить вам важные обновления для 10FastFingers в будущем (обещаем, мы не будем рассылать спам или продавать ваш адрес электронной почты)." 
msgid "If you don't feel safe with this option, you can of course use one of our other login mechanisms! Happy Typing :)"msgstr "Если вы не чувствуете себя безопасно с этой опцией, то, конечно, можете использовать любой другой метод входа! Счастливого Печатания :)" 
msgid "login, please wait"msgstr "входим, пожалуйста, подождите" 
msgid "Error, please try again. If the error keeps appearing, please send me an email."msgstr "Ошибка, пожалуйста, попробуйте снова. Если ошибка продолжит появляться, отправьте мне письмо (на английском или немецком)." 
msgid "Password recovered! Please check your email inbox for your new password."msgstr "Пароль восстановлен! Пожалуйста, проверьте вашу эл.почту." 
msgid "Please provide a valid Email address"msgstr "Пожалуйста, предоставьте корректный адрес эл.почты" 
msgid "We send you an Email to the address you provided. Please click the link inside this email to activate your account."msgstr "Мы выслали вам письмо, на предоставленный вами адрес. Пожалуйста, перейдите по ссылке внутри письма для активации вашей учётной записи." 
msgid "Account activation"msgstr "Активация учётной записи" 
msgid "Activate Account"msgstr "Активировать учётную запись" 
msgid "Thank you for joining 10FastFingers.com, please click the following link to activate your account: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s"msgstr "Спасибо, что присоединились к 10FastFingers.com, пожалуйста перейдите по ссылке для активации вашей учётной записи: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s" 
msgid "This link is invalid"msgstr "Эта ссылка недействительна" 
msgid "Sorry, but this email address is already used by another account."msgstr "Извините, но данная эл. почта уже используется другой учётной записью." 
msgid "Your Token has expired! Use the forgot password form or contact administrator."msgstr "Ваш токен истек! Восстановите пароль или свяжитесь с администратором." 

File "speedtest.po"

#page title
msgid "Typing Test"msgstr "Тест скорости набора" 
msgid "Advanced Typing Test"msgstr "Продвинутый тест набора" 
#speedtest page meta description
msgid "Typing Test - 10fastfingers offers a free online Typing Test Game in multiple languages. You can measure your typing skills, improve your typing speed and compare your results with your friends. How fast are you? Visit 10fastfingers.com and figure it out!"msgstr "Тест скорости набора - 10fastfingers предлагает бесплатную игру Тест скорости набора на множестве языков. Вы можете измерить свой уровень набора текста, улучшить свою скорость печати и сравнить результаты со своими друзьями. Насколько ты быстр? Заходи на 10fastfingers.com и выясни!" 
#speedtest result page title
msgid "I can type %s words per minute. Are you faster?"msgstr "Я могу набрать %s слов в минуту. Ты быстрее?" 
#speedtest result page description
msgid "Test your typing speed and compare the result with your friends."msgstr "Проверь свою скорость набора и сравни результат с друзьями." 
msgid "Result"msgstr "Результат" 
msgid "Share"msgstr "Поделиться" 
msgid "Share on Facebook"msgstr "Поделиться на Facebook" 
msgid "Share your Result"msgstr "Поделиться своим результатом" 
msgid "Copy & paste the HTMLcode below to add this to your blog, website or forum signature (ask me if you need help: [email protected] - please English or German only)"msgstr "Скопируй и вставь указанный ниже код HTML, чтобы добавить к свой подписи в блоге, на веб-сайте или форуме (если нужна помощь, направляйте вопросы мне на электронную почту [email protected]) – на английском или немецком пожалуйста" 
msgid "Copy this code and paste it into your blog, website or forum signature"msgstr "Скопируйте этот код и вставьте его в свою подпись в блоге, на веб-сайте или форуме" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Слов в минуту (СВМ)" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Слов в минуту: 1 слово = 5 нажатий" 
msgid "Correct words"msgstr "Верные слова" 
msgid "Wrong words"msgstr "Неверные слова" 
msgid "You are better than <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> of all users <small>(<strong>position %s</strong> of %s - last 24 hours</small>)"msgstr "Вы лучше, чем <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> всех пользователей <small>(<strong>позиция %s</strong> из %s – за последние 24 часа</small>)" 
msgid "You reached <strong>%s Points</strong> so you achieved <strong>position %s</strong> of %s on the ranking list <em>(last 24 hours)</em>"msgstr "Вы набрали <strong>%s очков </strong> и заняли <strong> строчку %s</strong> из %s в рейтинге <em>(за последние 24 часа)</em>" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster?"msgstr "http://twitter.com/home?status=Результат+моего+теста+скорости+набора:+%s+СВМ!+Ты+быстрее?" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster? - https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typing+%%23test+%%2310fastfingers"msgstr "http://twitter.com/home?status=Результат+моего+теста+скорости+набора:+%s+СВМ!+Ты +быстрее? - https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typingtest+%%2310FastFingers" 
msgid "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/Я+могу+набирать+%s+слов+в+минуту+Ты+быстрее?" 
msgid "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/Я+могу+набирать+%s+слов+в+минуту+Ты+быстрее?" 
msgid "My Typing Test Score"msgstr "Счёт моего теста скорости набора" 
msgid "%s WPM"msgstr "%s СВМ" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "Ты быстрее? Нажми сюда и попробуй!" 
msgid "Visit the [url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]Typing Test[/url] and try!"msgstr "Посети [url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]Тест скорости набора[/url] и попробуй!" 
msgid "Visit the <a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">Typing Test</a> and try!"msgstr "Посети <a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">Тест скорости набора</a> и попробуй!" 
msgid "I can type"msgstr "Я набираю" 
msgid "(words per minute)"msgstr "(слов в минуту)" 
msgid "Are you faster?"msgstr "Ты быстрее?" 
msgid "How fast can you type?"msgstr "Как быстро ты набираешь?" 
#speedtest highscore Tabelle
msgid "Top Ranking"msgstr "Рейтинг лучших" 
msgid "Tests taken"msgstr "Тестов пройдено" 
msgid "Global Challenge"msgstr "Глобальное Состязание" 
msgid "<strong>Top Rankings:</strong> last 24 hours (only for logged in users)"msgstr "<strong>Рейтинг лучших:</strong> за последние 24 часа (для авторизованных пользователей)" 
msgid "Top 50"msgstr "ТОП 50" 
msgid "Username"msgstr "Пользователь" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Нажатия" 
#table header which shows the amount of time that has passed
msgid "ago"msgstr "назад" 
msgid "last 24h"msgstr "последние 24ч" 
msgid "all"msgstr "все" 
msgid "<strong>Global Challenge:</strong> which language is the most active? Considers all tests from the last 24 hours.</p>"msgstr "<strong>Глобальное Состязание:</strong> какой язык наиболее активный? Учитываются все тесты за последние 24 часа.</p>" 
msgid "Language"msgstr "Язык" 
msgid "Email"msgstr "Эл.почта" 
#Page Title top 50 highscore page 
msgid "Typing Test: Top 50"msgstr "Тест набора: ТОП 50" 
msgid "<h2>Top 50 Rankings</h2> These are the Top 50 Typists of the last 24 hours"msgstr "<h2>Рейтинг ТОП 50</h2> Это ТОП 50 наборщиков за последние 24 часа" 
msgid "Sorry, but Javascript is required. Please <a href=\"http://www.activatejavascript.org/\">activate Javascript</a>"msgstr "Извините, необходим  Javascript. Пожалуйста <a href=\"http://www.activatejavascript.org/\"> активируйте Javascript</a>" 
msgid "Please activate Cookies. If you have Cookies activated, try to reload the page (CTRL+R)."msgstr "Пожалуйста активируйте Куки. Если вы активировали Куки, перезагрузите страницу (CTRL+R)." 
msgid "Error or Bug? Try reloading the page by pressing \"CTRL+R\", this might fix it!"msgstr "Ошибка или Баг? Попробуйте перезагрузить страницу \"CTRL+R\", это должно помочь!" 
msgid "Press ENTER to confirm your input"msgstr "Нажмите ENTER для подтверждения ввода" 
msgid "Login"msgstr "Войти" 
msgid "An error occurred. Your result is probably not saved, sorry for the inconvenience."msgstr "Возникла ошибка. Ваши результаты возможно не сохранились, извините за неудобства." 
msgid "Please reload 10FastFingers by pressing Ctrl + R (Windows) or Cmd + R (Mac)."msgstr "Пожалуйста перезагрузите 10FastFingers нажав Ctrl + R (Windows) или Cmd + R (Mac)." 
msgid "Please make sure that your internet connection is stable/active when the result is transmitted. If this error occurs more than once, try <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">updating your browser</a> or <a href=\"mailto:[email protected]?subject=contact about result error\">contact me</a>"msgstr "Пожалуйста убедитесь, что ваше интернет соединение стабильно/активно, когда результаты передаются. Если ошибка повторится, попробуйте  <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">обновить браузер</a> или <a href=\"mailto:[email protected]?subject=contact about result error\">написать мне</a>" 
msgid "About the Typing Test"msgstr "О Тесте набора" 
msgid "10FastFingers lets you test your typing speed. Just start typing and see how fast you can type. Practice daily and improve your typing speed. Are you faster than everybody else?"msgstr "10FastFingers поможет вам <strong>узнать свою скорость набора</strong>. Просто начните набирать текст и узнаете.<br /> Практикуйтесь ежедневно, чтобы улучшить свою скорость набора. Вы уже набираете быстрее всех?" 
msgid "Typing Competition"msgstr "Соревнование по набору" 
msgid "Are you faster than you friends?<br /> Start a <a href=\"/competitions\">Typing Competition</a> and find out!"msgstr "А вы быстрее ваших друзей?<br /> Начните <a href=\"/competitions\">Соревнование по набору</a> и выясните!" 
msgid "New features & Updates"msgstr "Новые функции и обновления" 
msgid "Visit the <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\">10FastFingers Fanpage</a> on Facebook and be the first to know about a new feature."msgstr "Посетите <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\"> фан–страницу 10FastFingers </a> на Facebook и первыми узнайте о новых функциях." 
msgid "Switch Typing Test language"msgstr "Выберите язык для Теста" 
msgid "Switch the language of the Typing Test"msgstr "Переключить язык Теста набора" 
msgid "Sorry, but you have to be logged in and taken at least 10 normal typing tests to access the <strong>Advanced Typing Test</strong>."msgstr "Извините, но для прохождения <strong>Продвинутого Теста</strong> вам необходимо войти и пройти по крайней мере 10 нормальных Тестов." 
msgid "All time"msgstr "За всё время" 
msgid "<strong>Tests taken:</strong> the most active members of the last 24 hours"msgstr "<strong>Тесты пройдены:</strong> самые активные пользователи за 24 часа" 
msgid "Typing Tests taken - All time Highscore"msgstr "Тест пройден - Рекорды за всё время" 
msgid  "You need to take at least 50 typing tests to be featured on this list"msgstr "Вам нужно выполнить 50 Тестов, чтобы оказаться в этом списке" 
msgid "Place"msgstr "Место" 
msgid "Date"msgstr "Дата" 
msgid "Total"msgstr "Всего" 
msgid "Screenshot"msgstr "Снимок" 
msgid "Save your result"msgstr "Сохрани свой результат" 
msgid "Track your progress"msgstr "Отследи свой прогресс" 
msgid "Please Login to save your score"msgstr "Пожалуйста войдите, чтобы сохранить ваш счет" 

File "achievement.po"

msgid "Achievements"msgstr "Достижения" 
msgid "This is a list of all the achievements available, if you have any questions about them, please send me an email (in english or german): <a href=\"mailto:[email protected]?subject=10FastFingers Achievements\">[email protected]</a>"msgstr "Это список всех доступных достижений, если у вас есть какие-либо вопросы по нему, пожалуйста напишите мне (на английском или немецком): <a href=\"mailto:[email protected]?subject=10FastFingers Achievements\">[email protected]</a>" 
msgid "Typing Test"msgstr "Тест Скорости Печати" 
msgid "10 Tests taken"msgstr "10 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 10 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 10 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "25 Tests taken"msgstr "25 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 25 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 25 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "50 Tests taken"msgstr "50 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 50 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 50 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "100 Tests taken"msgstr "100 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 100 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 100 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "250 Tests taken"msgstr "250 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 250 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 250 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "500 Tests taken"msgstr "500 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 500 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "750 Tests taken"msgstr "750 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 750 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 750 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "1000 Tests taken"msgstr "1000 Тесто пройдено" 
msgid "Finish 1000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 1000 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "2500 Tests taken"msgstr "2500 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 2500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 2500 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "5000 Tests taken"msgstr "5000 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 5000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 5000 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "7500 Tests taken"msgstr "7500 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 7500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 7500 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "10000 Tests taken"msgstr "10000 Тестов пройдено" 
msgid "Finish 10000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Закончить 10000 Тестов Скорости Печати для получения этого значка. Вам нужно достичь хотя бы 20 СВМ." 
msgid "Flawless 3"msgstr "Безупречный 3" 
msgid "Finish 3 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Закончить 3 Теста Скорости Печати подряд без ошибок со скоростью не менее 70 СВМ." 
msgid "Flawless 5"msgstr "Безупречный 5" 
msgid "Finish 5 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Закончить 5 Тестов Скорости Печати подряд без ошибок со скоростью не менее 70 СВМ." 
msgid "Flawless 10"msgstr "Безупречный 10" 
msgid "Finish 10 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Закончить 10 Тестов Скорости Печати подряд без ошибок со скоростью не менее 70 СВМ." 
msgid "50+ WPM"msgstr "50+ СВМ" 
msgid "Score more than 50 WPM."msgstr "Достигнуть более 50 СВМ." 
msgid "60+ WPM"msgstr "60+ СВМ" 
msgid "Score more than 60 WPM."msgstr "Достигнуть более 60 СВМ." 
msgid "70+ WPM"msgstr "70+ СВМ" 
msgid "Score more than 70 WPM."msgstr "Достигнуть более 70 СВМ." 
msgid "80+ WPM"msgstr "80+ СВМ" 
msgid "Score more than 80 WPM."msgstr "Достигнуть более 80 СВМ." 
msgid "90+ WPM"msgstr "90+ СВМ" 
msgid "Score more than 90 WPM."msgstr "Достигнуть более 90 СВМ." 
msgid "100+ WPM"msgstr "100+ СВМ" 
msgid "Score more than 100 WPM."msgstr "Достигнуть более 100 СВМ." 
msgid "10 Competitions taken"msgstr "10 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 10 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 10 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "25 Competitions taken"msgstr "25 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 25 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 25 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "50 Competitions taken"msgstr "50 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 50 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 50 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "100 Competitions taken"msgstr "100 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 100 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 100 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "250 Competitions taken"msgstr "250 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 250 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 250 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "500 Competitions taken"msgstr "500 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 500 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "1000 Competitions taken"msgstr "1000 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 1000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 1000 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "2500 Competitions taken"msgstr "2500 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 2500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 2500 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "5000 Competitions taken"msgstr "5000 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 5000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 5000 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "7500 Competitions taken"msgstr "7500 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 7500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 7500 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "10000 Competitions taken"msgstr "10000 Соревнований пройдено" 
msgid "Participate in 10000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Принять участие в 10000 различных Соревнованиях для получения данного значка." 
msgid "1 Competition won"msgstr "1 Соревнование выиграно" 
msgid "Be the fastest typist in 1 <strong>public</strong> competition with at least 5 participants (you included)."msgstr "Стать быстрейшим наборщиком в 1 <strong>публичном</strong> соревновании минимум с 5 участниками (включая себя)." 
msgid "3 Competitions won"msgstr "3 Соревнования выиграно" 
msgid "Be the fastest typist in 3 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Стать быстрейшим наборщиком в 3 <strong>публичных</strong> соревнованиях минимум с 5 участниками (включая себя)." 
msgid "5 Competitions won"msgstr "5 Соревнований выиграно" 
msgid "Be the fastest typist in 5 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Стать быстрейшим наборщиком в 5 <strong>публичных</strong> соревнованиях минимум с 5 участниками (включая себя)." 
msgid "10 Competitions won"msgstr "10 Соревнований выиграно" 
msgid "Be the fastest typist in 10 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Стать быстрейшим наборщиком в 10 <strong>публичных</strong> соревнованиях минимум с 5 участниками (включая себя)." 
msgid "25 Competitions won"msgstr "25 Соревнований выиграно" 
msgid "Be the fastest typist in 25 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Стать быстрейшим наборщиком в 25 <strong>публичных</strong> соревнованиях минимум с 5 участниками (включая себя)." 
msgid "50 Competitions won"msgstr "50 Соревнований выиграно" 
msgid "Be the fastest typist in 50 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Стать быстрейшим наборщиком в 50 <strong>публичных</strong> соревнованиях минимум с 5 участниками (включая себя)." 
msgid "Friendly Fire 3"msgstr "Огонь по своим 3" 
msgid "Start a private typing competition and invite 3 of your friends."msgstr "Начать частное соревнование и пригласить 3 своих друзей." 
msgid "Friendly Fire 5"msgstr "Огонь по своим 5" 
msgid "Start a private typing competition and invite 5 of your friends."msgstr "Начать частное соревнование и пригласить 5 своих друзей." 
msgid "Friendly Fire 10"msgstr "Огонь по своим 10" 
msgid "Start a private typing competition and invite 10 of your friends."msgstr "Начать частное соревнование и пригласить 10 своих друзей." 
msgid "Competition Grinder 3"msgstr "Задрот соревнований 3" 
msgid "Participate 3 times in the same competition."msgstr "Принять участие 3 раза в одном соревновании." 
msgid "Competition Grinder 5"msgstr "Задрот соревнований 5" 
msgid "Participate 5 times in the same competition."msgstr "Принять участие 5 раз в одном соревновании." 
msgid "Competition Grinder 10"msgstr "Задрот соревнований 10" 
msgid "Participate 10 times in the same competition."msgstr "Принять участие 10 раз в одном соревновании." 
msgid "Competition Grinder 25"msgstr "Задрот соревнований 25" 
msgid "Participate 25 times in the same competition."msgstr "Participate 25 times in the same competition." 
msgid "Competition Grinder 50"msgstr "Задрот соревнований 50" 
msgid "Participate 50 times in the same competition."msgstr "Принять участие 50 раз в одном соревновании." 
msgid "Typing Competition"msgstr "Соревнование По Скорости Печати" 
msgid "Translator"msgstr "Переводчик" 
msgid "Participate on 10FastFingers and translate a part of the site or improve an existing translation."msgstr "Проявить себя на 10FastFingers и перевести часть сайта или улучшить существующий перевод." 
msgid "Achievements of Honor"msgstr "Достижения Чести" 
msgid "You have to be logged in to see your recently unlocked achievements."msgstr "Для просмотра недавно открытых достижений необходимо войти на сайт." 
msgid "Recently unlocked Achievements"msgstr "Последние Достижения" 
msgid "This is a list of all the <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Achievements</a> you have unlocked (ordered by the most recent you unlocked)."msgstr "Это список всех <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Достижений</a> открытых вами (начиная с последних открытых)." 

File "email.po"

msgid "Would you like to be notified when new features and games go live?"msgstr "Вы хотели бы получать уведомления о выходе новых возможностей  и игр?" 
msgid "YES!"msgstr "ДА!" 
msgid "no"msgstr "нет" 
msgid "Email settings"msgstr "Настройки почты" 
msgid "You have to confirm your email address before you can receive updates/notifications via email."msgstr "Вы должны подтвердить адрес эл.почты до того, как сможете получать обновления/уведомления по эл.почте." 
msgid "Send Confirmation Email"msgstr "Отправить подтверждающее письмо" 
msgid "Newsletter <em>(updates about new features & games)</em>"msgstr "Новости <em>(обновления о новых функциях и играх)</em>" 
msgid "Notifications <em>(e.g. somebody beats your score in a typing competition)</em>"msgstr "Уведомления <em>(т.е. кто-то побил ваш счёт в Соревновании)</em>" 
msgid "Receive Emails"msgstr "Получать письма" 
msgid "Update"msgstr "Обновить" 
msgid "Email settings saved!"msgstr "Настройки почты сохранены!" 
msgid "We just sent you an email with a link in it, please confirm your email by clicking on the link."msgstr "Мы вышлем вам письмо с сылкой, пожалуйста подтвердите вашу эл.почту, перейдя по ссылке." 
msgid "Great! We can now send you <strong>Typing Tips</strong> to become faster and updates about <strong>new Features and Games</strong>!"msgstr "Великолепно! Сейчас мы может отправлять вам <strong>Советы по печатанию</strong> ,чтобы стать быстрее и обновления о <strong>новых Функциях и Играх</strong>!" 
msgid "Sorry, this email is already being used by another account."msgstr "Извините, эта эл.почта уже использовалась другой учётной записью." 
msgid "Please click the link in the email we just send you to confirm your new email address. After this, your email will be changed."msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке в только что отправленном вам письме для подтверждения вашего нового эл.адреса. После этого ваша эл.почта будет изменена." 
msgid "You didn\'t change your email address"msgstr "Вы не изменили адрес эл.почты" 
msgid "You didn\'t provide a correct email address"msgstr "Вы предоставили не корректную эл.почту" 
msgid "Confirmation Link is invalid"msgstr "Подтверждающая ссылка не верна" 
msgid "Thank you for updating your email address!"msgstr "Спасибо за обновление адреса эл.почты!" 
msgid "This link is invalid"msgstr "Эта ссылка неверна" 
msgid "You won't receive any emails from us. If you change your mind and want to get notified about new features and typing games, please take a look on your <a href=\"/settings\">settings</a> page."msgstr "Вы не будете получать никаких писем от нас. Если вы передумаете и захотите получать уведомления о новых функциях и играх о наборе текста, пожалуйста загляните на свою страницу <a href=\"/settings\">настроек</a>." 
msgid "Activate your account"msgstr "Активируйте учетную запись" 
msgid "Hello"msgstr "Здравствуйте" 
msgid "Happy Typing!"msgstr "Приятного печатания!" 
msgid "Click this link to activate your account:"msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы активировать учетную запись:" 
msgid "Confirm my account."msgstr "Подтвердить учетную запись." 
msgid "After clicking this link, you will be logged in automatically."msgstr "После перехода по ссылке вы автоматически авторизуетесь." 

File "anticheat.po"

msgid "Sorry, but you have to be logged in to access the Anti-Cheat overview."msgstr "Извините, но вы должны войти, чтобы получить доступ к обзору Античит системы." 
msgid "You unlocked %s of your results."msgstr "Вы разблокировали %s ваших результатов." 
msgid "To see if you have more <strong>locked</strong> results, <a href=\"/anticheat\">click here</a>"msgstr "Чтобы увидеть есть ли у вас ещё <strong>блокированные</strong> результаты, <a href=\"/anticheat\">нажмите сюда</a>" 
msgid "What is 'Max unlocked WPM'-value?"msgstr "Какое 'Максимально разблокированное СВМ'-значение?" 
msgid "Until you surpass this value, you won't have to do another Anti-Cheat-Test in this language."msgstr "Пока вы не превзойдёте это значение, вам не надо будет проходить другой Античит-Тест по этому языку." 
msgid "Start Test"msgstr "Начать Тест" 
msgid "Anti-Cheat Test"msgstr "Античит Тест" 
msgid "This Anti-Cheat-test is to evaluate your typing result <em>(sorry about the inconvenience but this is the only way to prevent cheating on 10FastFingers)</em>."msgstr "Этот Античит-Тест для оценки результата вашего набора <em>(извините за неудобства, но это пока единственный путь предотвратить обман на 10FastFingers)</em>." 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. Below you can see the last 5 results in each category that are currently not counted. By clicking on one of those results you will get to the Anti-Cheat-Test where you can unlock the results by typing fast enough (don't worry, you can try it as often as you like)."msgstr "Этот тест появляется только когда вы печатаете быстрее, чем Х СВМ. Ниже вы можете видеть 5 последних результатов в каждой категории, которые в данный момент не учитываются. Нажимая на один из них вы попадёте в Античит-Тест, где сможете разблокировать результат, печатая достаточно быстро (не волнуйтесь, вы можете пробовать так часто, как пожелаете)." 
msgid "Currently no unconfirmed results"msgstr "В данный момент нет неподтверждённых результатов" 
msgid "Anticheat Overview"msgstr "Античит Обзор" 
msgid "Start"msgstr "Старт" 
msgid "Press Start and type the words you see in this field"msgstr "Нажмите Старт и печатайте слова, которые видите в этом поле" 
msgid "Reload"msgstr "Перегрузить" 
msgid "Submit"msgstr "Отправить" 
msgid "press TAB + ENTER"msgstr "нажмите TAB + ENTER" 
msgid "Explanation"msgstr "Объяснение" 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. After pressing \"Start\" (TAB + ENTER) you will see a picture with words in it. Type those words as fast as possible and after you have finished, click the submit button (\"TAB + ENTER\")."msgstr " Этот тест появляется только когда вы печатаете быстрее, чем Х СВМ. После нажатия \"Старт\" (TAB + ENTER) вы увидите картинку со словами. Набирайте эти слова так быстро как сможете и, как закончите, нажмите кнопку Отправить (\"TAB + ENTER\")." 
msgid "Help"msgstr "Помощь" 
msgid "<strong>Start:</strong> Press \"TAB+ENTER\" to start the test (instead of clicking on the \"Start\"-Button)"msgstr "<strong>Старт:</strong> Нажмите \"TAB+ENTER\" для начала теста (вместо нажатия кнопки \"Старт\")" 
msgid "<strong>Submit:</strong> If you are finished typing the words you can just press \"TAB + ENTER\" to submit the result to the server (this will save you some time, as you don't have to click the \"Submit\"-Button)"msgstr "<strong>Отправить:</strong> Если вы закончили набирать слова вы можете просто нажать \"TAB + ENTER\" для отправки результата на сервер (это сэкономит немного времени, т.к. не нужно будет нажимать на кнопку \"Отправить\")" 
msgid "If some of the characters/words are messed up, just skip these and submit the test, you don't have to type all words to complete the test"msgstr "Если некоторые символы/слова перепутались, не страшно. Отправьте результат теста, вам не нужно набирать все слова для прохождения теста" 
msgid "Max unlocked WPM"msgstr "Максимально разблокированное СВМ" 
msgid "Correct Keystrokes"msgstr "Верные нажатия" 
msgid "Wrong Keystrokes"msgstr "Неверные нажатия" 
msgid "Time needed in ms"msgstr "Необходимое время в мс"