eng
competition

Ukrainian Translation

Please read the "About the translation-system" and "Step by step"-section on the Translation Mainpage first

Copy the whole file!

Copy the whole text-section, for example "main.po", into your email program (for example: GMail), even if it already has translated parts and even if you only want to translate a couple of lines. After you translated the text or parts of it, send it to go4christian@gmail.com - please make sure that if you send me multiple translations, that each one has its own file (not all in one).

File "badge.po"

msgid "My Typing Test Score"msgstr "Мій рахунок" 
msgid "%s WPM"msgstr "%s WPM" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "А ви швидші? Натисніть сюди і спробуйте!" 
msgid "Are you faster?"msgstr "А ви швидші?" 

File "practice.po"

msgid "Typing Practice"msgstr "???????? ??????????" 
msgid "Typing Practice - free games to improve your typing speed"msgstr "???????? ?????????? - ??????????? ???? ??? ?????????? ????? ????????? ??????????" 
msgid "The Top 1000 mode helps you practice the most frequent words in the english language. Every level has 50 words in it (except for the boss level, which has 100). If you reach 50 WPM, the next level is unlocked"msgstr "????? ??? 1000 ????????? ??? ???????????? ?????????? ????? ? ??????????? ????. ????? ?????? ??? 50 ???? ? ????? (???? ????? ????, ???? ??? 100). ???? ?? ????????? 50 WPM, ??????????? ????????? ??????" 
msgid "Please login to access the Top1000 mode."msgstr "???? ?????, ????????, ??? ???????? ?????? ?? ?????? ??? 1000." 
msgid "Sorry, but you haven't unlocked this level yet."msgstr "???????, ??? ?? ?? ?? ???????? ??? ??????." 
msgid "more"msgstr "??????" 
msgid "less"msgstr "?????" 
msgid "<strong>Stars:</strong> The faster you type, the more stars are unlocked. For the normal levels you can unlock up to 5 stars:"msgstr "<strong>?????:</strong> ??? ?????? ?? ????????, ??? ?????? ????? ?????????????. ? ????????? ?????? ?? ?????? ???????? ?? 5 ?????:" 
msgid "40 WPM = 1 Star"msgstr "40 WPM = 1 ?????" 
msgid "50 WPM = 2 Stars (and also unlocks the next level)"msgstr "50 WPM = 2 ????? (????? ????????????? ????????? ??????)" 
msgid "60 WPM = 3 stars"msgstr "60 WPM = 3 ?????" 
msgid "80 WPM = 4 stars"msgstr "80 WPM = 4 ?????" 
msgid "100 WPM = 5 stars"msgstr "100 WPM = 5 ?????" 
msgid "In the boss level you can unlock up to 7 Stars, the normal 5 ones you already know and with <strong>120 WPM = 6 stars</strong> and <strong>140 WPM = 7 stars</strong>. This way you can repeat the boss level multiple times to reach 7 stars (and in the end helps you practice those words even more :D )."msgstr "? ????? ????? ?? ?????? ???????? ?? 7 ????? - ???????? 5, ? ????? ?? ??? ??????? ? ? <strong>120 WPM = 6 ?????</strong> ? <strong>140 WPM = 7 ?????</strong>. ??? ?????? ?? ?????? ??????????? ??????????? ?????? ????? ?????? ?????, ??? ???????? 7 ????? (? ? ????? ?? ???????? ??? ?????????????? ?? ?????? :D )" 
msgid "<strong>Hardcore Mode:</strong> The hardcore mode will be unlocked as soon as you finished the final boss level in the softcore mode with at least 50 WPM."msgstr "<strong>?????????? ?????:</strong> ?????????? ????? ???????????, ?? ?????? ?? ????????? ???????? ?????? ???? ? ???????????? ?????? ? ???? ? 50 WPM." 
msgid "The only difference between the hardcore and the softcore mode is that in the hardcore mode you have to <strong>complete each level without making a mistake</strong>. If you type a word wrong it will become red and you can still fix your mistake, but once you press space and the word was misspelled, the test will end and you have to repeat the level."msgstr "????? ??????????? ??? ?????????? ??????? ? ??????????? ??????? ?? ??, ?? ? ??????????? ?????? ?? ????? <strong>????????? ????? ?????? ??? ???????</strong>. ???? ?? ??????? ?????????? ?????, ???? ????? "????????" ? ?? ??? ???? ??????? ????????? ???? ???????, ??? ?? ?????? ?? ????????? "??????" ? ????? ???? ??????????? ????????, ???? ??????????? ? ??? ???? ???????? ????????? ??????." 
msgid "Softcore Mode"msgstr "??????????? ?????" 
msgid "Hardcore Mode"msgstr "?????????? ?????" 
msgid "Softcore"msgstr "???????????" 
msgid "Hardcore"msgstr "??????????" 
msgid "highest score"msgstr "???????? ???????" 
msgid "40 wpm or higher"msgstr "40 wpm ??? ????" 
msgid "50 wpm or higher"msgstr "50 wpm ??? ????" 
msgid "60 wpm or higher"msgstr "60 wpm ??? ????" 
msgid "80 wpm or higher"msgstr "80 wpm ??? ????" 
msgid "100 wpm or higher"msgstr "100 wpm ??? ????" 
msgid "120 wpm or higher"msgstr "120 wpm ??? ????" 
msgid "140 wpm or higher"msgstr "140 wpm ??? ????" 
msgid "Beat the previous level to unlock this challenge"msgstr "???????? ?????????? ??????, ??? ???????? ??? ??????" 
msgid "Boss"msgstr "???" 
msgid "Result"msgstr "?????????" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "????? ?? ???????: 1 ????? ???????? 5 ??????????? ??????" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "????? ?? ??????? (WPM)" 
msgid "correct"msgstr "?????" 
msgid "wrong"msgstr "???????" 
msgid "Keystrokes"msgstr "?????????? ??????" 
msgid "Correct words"msgstr "????? ?????" 
msgid "Wrong words"msgstr "??????? ?????" 
msgid "Accuracy"msgstr "???????????" 
msgid "time (seconds)"msgstr "??? (???????)" 
msgid "You have to get at least 50 WPM to unlock the next level, please try again :)"msgstr "?? ????? ??????? ???? ? 50 WPM, ??? ???????? ????????? ??????, ????????? ?? ??? :)" 
msgid "Congratulations, you unlocked the next level!"msgstr "???????, ?? ???????? ????????? ??????!" 
msgid "Next Level"msgstr "????????? ??????" 
msgid "Level Overview"msgstr "????? ??????" 
msgid "Level"msgstr "??????" 
msgid "This is not a keystroke counter, you will see your keystroke count after completing the text."msgstr "?? ?? ? ?????????? ?????????? ??????, ?? ???????? ???? ?????????? ?????? ????? ??????????? ?????." 
msgid "Character Progress"msgstr "??????? ????" 
msgid "WPM"msgstr "WPM" 
msgid "your highest score"msgstr "??? ???????? ???????" 
msgid "Text Practice Mode"msgstr "????? ????????????? ??????" 
msgid "language filter:"msgstr "?????? ????:" 
msgid "All languages"msgstr "??? ????" 
msgid "TOP"msgstr "???" 
msgid "Upcoming"msgstr "????????" 
msgid "New"msgstr "????" 
msgid "My Texts"msgstr "??? ??????" 
msgid "My Favorites"msgstr "??? ???????? ??????" 
msgid "Create Text"msgstr "???????? ?????" 
msgid "Unable to save your text, please fix the issues mentioned below."msgstr "?? ? ????? ???????? ??? ?????, ???? ?????, ???????? ????????, ??????? ?????." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "????? ??? ???? ?????????, ??? ???????? ?? ???." 
msgid "Text has to be a draft to be edited."msgstr "????? ??? ???? ????????, ??? ?????????? ????." 
msgid "Your draft has been saved."msgstr "??? ?????? ?????????." 
msgid "Your draft has been updated."msgstr "??? ?????? ????????." 
msgid "Unable to update your draft."msgstr "?? ? ????? ??????? ??? ??????." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "????? ??? ???? ?????????, ??? ???????? ?? ???." 
msgid "Text is now a draft and can be edited, all results for this text have been removed"msgstr "????? ??? ????? ? ???????? ? ???? ???? ??????????????, ??? ?????????? ????? ?????? ????????" 
msgid "Text removed"msgstr "????? ?????????" 
msgid "Text is not a draft, only drafts can be deleted."msgstr "????? ?? ? ????????, ?????? ??????? ?????? ???? ????????." 
msgid "Text has to be a draft to be saved or published."msgstr "????? ??? ???? ????????, ??? ???? ???????? ??? ????????????." 
msgid "Text has been saved as private."msgstr "????? ?????????? ?? ?????????." 
msgid "Text has been published as public."msgstr "????? ????????????? ?? ?????????." 
msgid "Create new text"msgstr "???????? ????? ?????" 
msgid "Text title"msgstr "????????? ??????" 
msgid "Your text"msgstr "??? ?????" 
msgid "Text language"msgstr "???? ??????" 
msgid "Edit your draft"msgstr "?????????? ??? ??????" 
msgid "Please choose a descriptive title"msgstr "???? ?????, ???????? ?????????, ???? ?????? ??????" 
msgid "At least 10 characters"msgstr "???? ? 10 ????????" 
msgid "Save Draft"msgstr "???????? ??????" 
msgid "Warning"msgstr "?????" 
msgid "Your text is currently in <strong>private</strong>-state. If you want to edit your text, you must set it to <strong>draft</strong>-state.<br> When changing to draft-state <strong>all your results will be deleted</strong>. This action can not be undone!"msgstr "??? ????? ????? ? <strong>??????????</strong> ?????. ???? ?? ?????? ?????????? ??? ?????, ?? ?????? ????????? ???? ? ????? <strong>??? ????????</strong>.<br> ???? ??? ????? ?? ????? ??? ???????? <strong>??? ???? ?????????? ?????? ????????</strong>. ?? ??? ?? ???? ???? ?? ?????????!" 
msgid "Go back to text"msgstr "??????????? ?? ??????" 
msgid "or"msgstr "???" 
msgid "Delete results and change text-state to draft"msgstr "???????? ?????????? ? ??????? ????? ?????? ?? ????????" 
msgid "make changes, fix grammar etc."msgstr "?????? ?????, ?????????? ??????? ? ?.?." 
msgid "edit draft"msgstr "?????????? ??????" 
msgid "Only you and the people you share the url with will be able to see this text. The text can be edited afterwards, but your progress will be erased."msgstr "?????? ??? ???? ? ?????? ? ????? ?? ???????? url-???? ???? ?????????, ??? ???????? ??? ?????. ????? ???? ???? ?????????????? ????? ??????????, ??? ??? ??????? ???? ??????." 
msgid "save text (private)"msgstr "???????? ????? (????????)" 
msgid "Everyone will be able to see this text. This can't be undone and you won't be able to edit or delete the text afterwards!"msgstr "??? ??????? ???????? ??? ?????. ?? ?? ???? ???? ?? ???????? ? ?? ?? ??????? ?????????? ??? ???????? ????? ????? ??????????!" 
msgid "publish text (public)"msgstr "???????????? ????? (????????)" 
msgid "Are you sure?"msgstr "?? ?????????" 
msgid "This will delete the draft. If you just want to add/edit/remove parts of the text, use the [edit draft] option."msgstr "?? ???????? ??????. ???? ?? ?????? ?????? ??????/?????????????/???????? ??????? ??????, ???????????? ??????? [????????????? ??????]." 
msgid "delete draft"msgstr "???????? ??????" 
msgid "Congratulations, you scored %s points!"msgstr "???????, ?? ???????? %s ?????!" 
msgid "You completed this test %s time(s)."msgstr "?? ??????? ??? ????? %s ???(??)." 
msgid "You finished this test in <strong>%s</strong> seconds with an accuracy of <strong>%s</strong>"msgstr "?? ??????? ??? ????? ?? <strong>%s</strong> ?????? ? ??????????? ? <strong>%s</strong>" 
msgid "You typed <strong>%s</strong> correct keystrokes with <strong>%s</strong> corrections."msgstr "?? ??????????? <strong>%s</strong> ?????? ???????? ? <strong>%s</strong> ?????????????." 
msgid "<strong>%s</strong> words were correct and <strong>%s</strong> were wrong."msgstr "<strong>%s</strong> ???? ???? ??????? ? <strong>%s</strong> ???? ?????????." 
msgid "restart this test"msgstr "????????????? ??? ????" 
msgid "or press 'r' to restart"msgstr "??? ??????? 'r', ??? ?????????????" 
msgid "Rate this text"msgstr "??????? ??? ?????" 
msgid "Statistics"msgstr "??????????" 
msgid "Score"msgstr "???????" 
msgid "time in minutes and seconds"msgstr "??? ? ???????? ? ????????" 
msgid "Time"msgstr "???" 
msgid "accuracy"msgstr "???????????" 
msgid "your score"msgstr "??? ???????" 
msgid "your average"msgstr "??? ???????? ???????" 
msgid "average worldwide"msgstr "???????? ??????? ? ?????? ?????" 
msgid "your best result"msgstr "??? ????????? ?????????" 
msgid "best result worldwide"msgstr "????????? ????????? ? ?????? ?????" 
msgid "This is what you typed"msgstr "?? ??, ?? ?? ???????????" 
msgid "edit text"msgstr "????????????? ?????" 
msgid "created %s by <a href=\"user-id\">%s</a>"msgstr "???????? %s <a href=\"user-id\">%s</a>" 
msgid "rating"msgstr "??????" 
msgid "words"msgstr "????" 
msgid "completed"msgstr "????????" 
msgid "favorited"msgstr "?????? ?? ?????????" 
msgid "type to start ..."msgstr "???????? ??? ?????? ..." 
msgid "today"msgstr "????????" 
msgid "this week"msgstr "????? ?????" 
msgid "this month"msgstr "????? ??????" 
msgid "this year"msgstr "????? ????" 
msgid "all time"msgstr "?? ???? ???" 
msgid "State"msgstr "?????" 
msgid "Title"msgstr "?????????" 
msgid "search ..."msgstr "?????? ..." 
msgid "Textlength"msgstr "??????? ??????" 
msgid "Rating"msgstr "??????" 
msgid "Views"msgstr "?????????" 
msgid "Finished"msgstr "?????????" 
msgid "Age"msgstr "????????" 
msgid "draft"msgstr "??????" 
msgid "public"msgstr "?????????" 
msgid "private"msgstr "?????????" 
msgid "%s votes"msgstr "%s ??????" 
msgid "%s words"msgstr "%s ????" 
msgid "%s characters"msgstr "%s ????????" 
msgid "%s / day"msgstr "%s / ????" 
msgid "sorry, no text available"msgstr "???????, ????????? ??????? ?????" 
msgid "Text not found"msgstr "????? ?? ????????" 
msgid "Please login to rate this text."msgstr "???? ?????, ????????, ??? ??????? ??? ?????." 
msgid "Thank you for voting!"msgstr "??????? ?? ??????!" 
msgid "Rating: %s"msgstr "??????: %s" 
msgid "Rating visible after 3 or more votes"msgstr "?????? ???? ??????? ??? 3 ??? ?????? ??????" 
msgid "Top 1000 Typing Mode"msgstr "??? 1000 ????" 
msgid "My Practice Texts"msgstr "??? ?????? ??? ????????" 
msgid "Add a Text for typing practice - Text Practice Mode - "msgstr "??????? ????? ??? ???????? ?????????? - ????? ???????? ?????? - " 
msgid "saving score / loading statistics ..."msgstr "?????????? ??????? / ???????????? ?????????? ..." 
msgid "Text Draft - "msgstr "????? ?????? - " 
msgid "Report Spam"msgstr "????????? ??? ????" 
msgid "Flag text as spam"msgstr "????????? ????? ?? ????" 
msgid "Do you really want to report this text for spam?"msgstr "?? ????? ?????? ????????? ??? ????? ?? ?????" 
msgid "Report for Spam"msgstr "????????? ?? ????" 
msgid "Cancel"msgstr "?????????" 
msgid "Thank you for helping to keep 10FastFingers clean!"msgstr "????? ?? ???????? ?????????? 10FastFingers ??????!" 
msgid "Wrong text."msgstr "???????? ?????." 
msgid "You have to be logged in to report a text for spam."msgstr "?? ????? ??????, ??? ????????? ????? ?? ????." 

File "account.po"

msgid "Create an account"msgstr "Створити акаунт" 
msgid "Username"msgstr "Ім'я користувача" 
msgid "Password"msgstr "Пароль" 
msgid "Confirm Password"msgstr "Підтвердити Пароль" 
msgid "Email"msgstr "Електронна пошта" 
msgid "for password recovery, new features & achievements"msgstr "для відновлення паролю, нових можливостей і досягненнь" 
msgid "Create your account"msgstr "Створити свій акаунт" 
msgid "Facebook Login"msgstr "Вхід через Facebook" 
msgid "Twitter Login"msgstr "Вхід через Twitter" 
msgid "Google Login"msgstr "Вхід через Google" 
msgid "Login / Create Account"msgstr "Увійти / Ствроити Акаунт" 
msgid "1-Click-Login"msgstr "Вхід одним кліком" 
msgid "Email Login"msgstr "Вхід через Електронну пошту" 
msgid "Login"msgstr "Увійти" 
msgid "Create Account"msgstr "Створити Акаунт" 
msgid "Forgot your Password?"msgstr "Забули свій Пароль?" 
msgid "Password Recovery"msgstr "Відновлення Паролю" 
msgid "Keep me logged in"msgstr "Залишати мене в системі" 
msgid "Create an Account"msgstr "Створити Акаунт" 
msgid "Profile"msgstr "Профіль" 
msgid "Settings"msgstr "Налаштування" 
msgid "Logout"msgstr "Вийти" 
msgid "Insert the email you signed-up with. We will then send you an email to help you recover your password."msgstr "Введіть електронну пошту, з якою ви зареєстровувались. Тоді ми відправимо вам електронного листа, щоб допомогти вам відновити ваш пароль." 
#forgot password
msgid "Click this link to receive a temporary password for your account (we will send you this password in another eMail):"msgstr "Натисніть на це посилання, щоб отримати тимчасовий пароль для вашого акаунту (ми відправимо вам цей пароль в іншому листі):" 
#forgot password email subject
msgid "Password Recovery Link"msgstr "Посилання для Відновлення Паролю" 
#forgot password
msgid "We just send you an email with a link in it. Click the link and we will generate a new password for you."msgstr "Ми просто відправимо вам електронного листа з посиланням в ньому. Натисніть на посилання, і ми згенеруємо новий пароль для вас." 
#forgot password email message. VAR: generated password
msgid "This is your temporary password: <strong>%s</strong><br /><br /> Please change this password after your login in your profile settings."msgstr "Ось ваш тимчасовий пароль: <strong>%s</strong><br /><br /> Будь ласка, змініть цей пароль після входу у ваших налаштуваннях профілю." 
#Welcome message. VAR: username
msgid "Welcome to 10FastFingers.com, %s"msgstr "Ласкаво просимо до 10FastFingers.com, %s" 
msgid "Welcome to 10fastfingers.com"msgstr "Ласкаво просимо до 10fastfingers.com" 
#create account error message
msgid "Please fix the errors to create your account."msgstr "Будь ласка, виправте помилки, щоб створити ваш акаунт." 
#native login error message
msgid "Username or Password is wrong. Please try again."msgstr "Ім'я користувача або Пароль невірні. Спробуйте ще раз." 
#google login
msgid "User has canceled authentication!"msgstr "Користувач відмінив автентифікацію!" 
#send button text for password recovery form
msgid "send"msgstr "відправити" 
msgid "Username / Email"msgstr "Ім'я користувача / Електронна пошта" 
msgid "We couldnt find the email you entered. Is it possible that you logged in with another account (like: Facebook, Twitter or Google)? Please try to login with our 1-click-login methods. If that also doesnt work, please send me an email"msgstr "Ми не змогли знайти електронну пошту, яку ви ввели. Можливо, ви увійшли з допомогою іншого акаунту(як: Facebook, Twitter або Google)? Будь ласка, спробуйте увійти з допомогою нашого методу входу одним кліком. Якщо це теж не працює, будь ласка відправте мені електронного листа" 
msgid "You cancelled the authentication process. You have to accept the account permissions if you want to login to 10FastFingers with your Google account. We ask you for your basic profile info to show your profile image on 10FastFingers and your email so we can send you important updates for 10FastFingers in the future (we promise that we won't send spam or sell your email address)."msgstr "Ви відмінили процес автентифікації. Ви маєте прийняти дозволи акаунту, якщо ви хочете увійти в 10FastFingers з допомогою вашого акаунту Google. Ми спитаємо вас вашої основної інформації профілю, щоб показати вашу фотографію профілю на 10FastFingers і вашу електронну пошту, щоб ми могли відправляти вам важливі оновлення для 10FastFingers в майбутньому (ми обіцяємо, що ми не будемо відправляти спам або продавати вашу адресу електронної пошти)." 
msgid "If you don't feel safe with this option, you can of course use one of our other login mechanisms! Happy Typing :)"msgstr "Якщо ви не відчуваєте безпеку цієї опції, звісно ж, ви можете використовувати одну з інших наших механізмів входу! Щасливого друкування :)" 
msgid "login, please wait"msgstr "вхід, будь ласка зачекайте" 
msgid "Error, please try again. If the error keeps appearing, please send me an email."msgstr "Помилка, спробуйте ще раз. Якщо помилка продовжує з'являтись, будь ласка, відправте мені електронного листа." 
msgid "Password recovered! Please check your email inbox for your new password."msgstr "Пароль відновлено! Будь ласка, перевірте ваші вхідні повідомлення вашої електронної пошти для вашого нового паролю." 
msgid "Please provide a valid Email address"msgstr "Будь ласка, забезпечіть дійсну адресу Електронної пошти" 
msgid "We send you an Email to the address you provided. Please click the link inside this email to activate your account."msgstr "Ми відправили вам Електронного листа до адреси, яку ви забезпечили. Будь ласка, натисніть на посилання в цьому листі, щоб активувати ваш акаунт." 
msgid "Account activation"msgstr "Активація акаунту" 
msgid "Activate Account"msgstr "Активувати Акаунт" 
msgid "Thank you for joining 10FastFingers.com, please click the following link to activate your account: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s"msgstr "Дякую вам за те, що ви приєднались до 10FastFingers.com, будь ласка натисніть на наступне посилання, щоб активувати ваш акаунт: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s" 
msgid "This link is invalid"msgstr "Це посилання недійсне" 
msgid "Sorry, but this email address is already used by another account."msgstr "Вибачте, але ця адреса електронної пошти вже використовується іншим акаунтом." 
msgid "Your Token has expired! Use the forgot password form or contact administrator."msgstr "Your Token has expired! Use the forgot password form or contact administrator." 

File "user.po"

#profile message if user profile doesn't exist
msgid "User doesn't exist"msgstr "Користувача не існує" 
msgid "Settings saved"msgstr "Налаштування збережені" 
msgid "Unable to save settings, please try again."msgstr "Не можемо зберегти налаштування, спробуйте ще раз." 
msgid "Username saved"msgstr "Ім'я користувача збережено" 
msgid "Username already exists"msgstr "Таке ім'я користувача вже існує" 
msgid "Password saved"msgstr "Пароль збережений" 
msgid "Your new password has to be between 6 and 40 characters"msgstr "Ваш новий пароль має мати від 6 до 40 символів" 
msgid "The passwords have to match"msgstr "Паролі мають збігатися" 
msgid "Your old password is wrong"msgstr "Ваш старий пароль невірний" 
#User: USERNAME
msgid "User"msgstr "Користувач" 
msgid "Settings"msgstr "Налаштування" 
msgid "Save"msgstr "Зберегти" 
msgid "Cancel"msgstr "Скасувати" 
#default if user didn't provide a description about himself
msgid "Edit your description under \"settings\" <br />Let us know a little bit about yourself and what your typing goals are :)"msgstr "Зредагуйте ваш опис у вкладці \"налаштування\" <br />Дозвольте нам знати трішки про вас і які у вас цілі в друкуванні :)" 
msgid "User details"msgstr "Подробиці користувача" 
msgid "last login"msgstr "останній вхід в систему" 
msgid "member since"msgstr "учасник з" 
msgid "Profile views"msgstr "Перегляди профілю" 
msgid "Keyboard Layout"msgstr "Макет Клавіатури" 
msgid "Keyboard"msgstr "Клавіатура" 
msgid "Tests taken"msgstr "Тестів проведено" 
msgid "Competitions taken"msgstr "Участі в змаганнях" 
msgid "last 50 tests"msgstr "останні 50 тестів" 
msgid "Highest WPM"msgstr "Найвищий WPM" 
msgid "Lowest WPM"msgstr "Найменший WPM" 
msgid "Average WPM"msgstr "Середній WPM" 
msgid "Achievements"msgstr "Досягнення" 
msgid "Visitors"msgstr "Відвідувачі" 
msgid "Activity"msgstr "Активність" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "Недавні змагання" 
msgid "Graph"msgstr "Графік" 
msgid "back to Profile"msgstr "назад до Профілю" 
msgid "Profile"msgstr "Профіль" 
msgid "Real Names are preferred"msgstr "Справжні Імена мають перевагу" 
msgid "save"msgstr "зберегти" 
msgid "Save settings"msgstr "Зберегти налаштування" 
msgid "User"msgstr "Користувач" 
msgid "Which keyboard do you use?"msgstr "Якою клавіатурою ви користуєтесь?" 
#Keyboard name input box placeholder
msgid "Keyboard Name"msgstr "Назва Клавіатури" 
msgid "Keyboard Name (e.g. Logitech K120)"msgstr "Назва Клавіатури (наприклад Logitech K120)" 
msgid "Change your password"msgstr "Змініть свій пароль" 
#password reset form placeholders
msgid "Old password"msgstr "Старий пароль" 
msgid "New password"msgstr "Новий пароль" 
msgid "Confirm password"msgstr "Підтвердити пароль" 
msgid "Gravatar Profile Picture"msgstr "Зображення Профілю Gravatar" 
msgid "You can use Gravatar to upload or change your profile picture."msgstr "Ви можете використовувати Gravatar, щоб завантажити або змінити ваше зображення профілю." 
msgid "What is Gravatar"msgstr "Що таке Gravatar" 
msgid "This is your gravatar:"msgstr "Ось ваш gravatar:" 
msgid "Words typed"msgstr "Слів надруковано" 
msgid "Description"msgstr "Опис" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "Недавні змагання" 
msgid "Language"msgstr "Мова" 
msgid "Participants"msgstr "Учасники" 
msgid "Tests taken"msgstr "Тестів проведено" 
msgid "Visit Typing Competition"msgstr "Відвідайте Друкувальне Змагання" 
msgid "normal"msgstr "звичайний" 
msgid "advanced"msgstr "розширений" 
msgid "corrections"msgstr "виправленнь" 
msgid "Competitions won"msgstr "Змаганнь переможено" 
msgid "Delete Account"msgstr "Видалити Акаунт" 
msgid "Delete my Account"msgstr "Видалити мій Акаунт" 
msgid "You can delete your account by pressing the button on the bottom right. Keep in mind that once your account is deleted, it can't be restored."msgstr "Ви можете видалити ваш акаунт з допомогою нажимання на кнопку справа знизу. Замап'ятайте, що як тільки ви видалите ваш акаунт, його не можна буде відновити." 
msgid "If you want to share the reason why you want to delete your account, please send me an email: go4christian@gmail.com"msgstr "Якщо ви хочете поділитись причиною, чому ви хочете видалити свій акаунт, будь ласка відправте мені електронного листа: go4christian@gmail.com" 
msgid "Thank you for using 10FastFingers.com :)"msgstr "Дякую за користування 10FastFingers.com :)" 
msgid "User ID"msgstr "ID Користувача" 
msgid "Your account has been deleted"msgstr "Ваш акаунт видалено" 
msgid "last 500 results for each typing mode"msgstr "останні 500 результатів на кожен режим друкування" 
msgid "Most active users"msgstr "Найбільш активні користувачі" 
msgid "no description"msgstr "опису немає" 

File "email.po"

msgid "Would you like to be notified when new features and games go live?"msgstr "Чи не хочете бути повідомленим, коли нові функції і ігри починають працювати?" 
msgid "YES!"msgstr "ТАК!" 
msgid "no"msgstr "ні" 
msgid "Email settings"msgstr "Налаштування електронної пошти" 
msgid "You have to confirm your email address before you can receive updates/notifications via email."msgstr "Ви маєте підтвердити вашу адресу електронної пошти перед тим, як зможете отримати оновлення/сповіщення через електронну пошту." 
msgid "Send Confirmation Email"msgstr "Надіслати Підтвердження Електронної Пошти" 
msgid "Newsletter <em>(updates about new features & games)</em>"msgstr "Підпис на новини <em>(оновлення про нові можливості і ігри)</em>" 
msgid "Notifications <em>(e.g. somebody beats your score in a typing competition)</em>"msgstr "Сповіщення <em>(наприклад, хтось побив твій рахунок в друкувальному змаганні)</em>" 
msgid "Receive Emails"msgstr "Отримати Електронні Листи" 
msgid "Update"msgstr "Оновити" 
msgid "Email settings saved!"msgstr "Налаштування електронної пошти збережені!" 
msgid "We just sent you an email with a link in it, please confirm your email by clicking on the link."msgstr "Ми щойно надіслали елекронного листа з посиланням в ньому, будь ласка, підтвердіть вашу електронну пошту, натиснувши на посилання." 
msgid "Great! We can now send you <strong>Typing Tips</strong> to become faster and updates about <strong>new Features and Games</strong>!"msgstr "Чудово! Тепер ми можемо надсилати вам <strong>Підказки в Друкуванні</strong> щоб стати швидшим, і оновлення про <strong>нові Можливості і Ігри</strong>!" 
msgid "Sorry, this email is already being used by another account."msgstr "Вибачте, ця електронна пошта вже використовується іншим акаунтом." 
msgid "Please click the link in the email we just send you to confirm your new email address. After this, your email will be changed."msgstr "Будь ласка, натисніть на посилання в електронному листі, якого ми відправили вам для підтвердження адреси електронної пошти. Після цього, ваша електронна пошта буде змінена." 
msgid "You didn\'t change your email address"msgstr "Ви не змінили вашу адресу електронної пошти" 
msgid "You didn\'t provide a correct email address"msgstr "Ви не надали вірну адресу електронної пошти" 
msgid "Confirmation Link is invalid"msgstr "Посилання з Підтвердженням невірне" 
msgid "Thank you for updating your email address!"msgstr "Дякую за оновлення вашої адреси електронної пошти!" 
msgid "This link is invalid"msgstr "Це Посилання Невірне" 
msgid "You won't receive any emails from us. If you change your mind and want to get notified about new features and typing games, please take a look on your <a href=\"/settings\">settings</a> page."msgstr "Ви не будете отримувати електронних листів від нас. Якщо ви змінили свою думку і хочете бути повідомленим про нові функції і ігри, будь ласка подивіться на вашу сторінку<a href=\"/налаштуваннь\">settings</a>." 
msgid "Activate your account"msgstr "Activate your account" 
msgid "Hello"msgstr "Hello" 
msgid "Happy Typing!"msgstr "Happy Typing!" 
msgid "Click this link to activate your account:"msgstr "Click this link to activate your account:" 
msgid "Confirm my account."msgstr "Confirm my account." 
msgid "After clicking this link, you will be logged in automatically."msgstr "After clicking this link, you will be logged in automatically." 

File "anticheat.po"

msgid "Sorry, but you have to be logged in to access the Anti-Cheat overview."msgstr "Sorry, but you have to be logged in to access the Anti-Cheat overview." 
msgid "You unlocked %s of your results."msgstr "You unlocked %s of your results." 
msgid "To see if you have more <strong>locked</strong> results, <a href=\"/anticheat\">click here</a>"msgstr "To see if you have more <strong>locked</strong> results, <a href=\"/anticheat\">click here</a>" 
msgid "What is 'Max unlocked WPM'-value?"msgstr "What is 'Max unlocked WPM'-value?" 
msgid "Until you surpass this value, you won't have to do another Anti-Cheat-Test in this language."msgstr "Until you surpass this value, you won't have to do another Anti-Cheat-Test in this language." 
msgid "Start Test"msgstr "Start Test" 
msgid "Anti-Cheat Test"msgstr "Anti-Cheat Test" 
msgid "This Anti-Cheat-test is to evaluate your typing result <em>(sorry about the inconvenience but this is the only way to prevent cheating on 10FastFingers)</em>."msgstr "This Anti-Cheat-test is to evaluate your typing result <em>(sorry about the inconvenience but this is the only way to prevent cheating on 10FastFingers)</em>." 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. Below you can see the last 5 results in each category that are currently not counted. By clicking on one of those results you will get to the Anti-Cheat-Test where you can unlock the results by typing fast enough (don't worry, you can try it as often as you like)."msgstr "This test only appears when you type faster than X WPM. Below you can see the last 5 results in each category that are currently not counted. By clicking on one of those results you will get to the Anti-Cheat-Test where you can unlock the results by typing fast enough (don't worry, you can try it as often as you like)." 
msgid "Currently no unconfirmed results"msgstr "Currently no unconfirmed results" 
msgid "Anticheat Overview"msgstr "Anticheat Overview" 
msgid "Start"msgstr "Start" 
msgid "Press Start and type the words you see in this field"msgstr "Press Start and type the words you see in this field" 
msgid "Reload"msgstr "Reload" 
msgid "Submit"msgstr "Submit" 
msgid "press TAB + ENTER"msgstr "press TAB + ENTER" 
msgid "Explanation"msgstr "Explanation" 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. After pressing \"Start\" (TAB + ENTER) you will see a picture with words in it. Type those words as fast as possible and after you have finished, click the submit button (\"TAB + ENTER\")."msgstr "This test only appears when you type faster than X WPM. After pressing \"Start\" (TAB + ENTER) you will see a picture with words in it. Type those words as fast as possible and after you have finished, click the submit button (\"TAB + ENTER\")." 
msgid "Help"msgstr "Help" 
msgid "<strong>Start:</strong> Press \"TAB+ENTER\" to start the test (instead of clicking on the \"Start\"-Button)"msgstr "<strong>Start:</strong> Press \"TAB+ENTER\" to start the test (instead of clicking on the \"Start\"-Button)" 
msgid "<strong>Submit:</strong> If you are finished typing the words you can just press \"TAB + ENTER\" to submit the result to the server (this will save you some time, as you don't have to click the \"Submit\"-Button)"msgstr "<strong>Submit:</strong> If you are finished typing the words you can just press \"TAB + ENTER\" to submit the result to the server (this will save you some time, as you don't have to click the \"Submit\"-Button)" 
msgid "If some of the characters/words are messed up, just skip these and submit the test, you don't have to type all words to complete the test"msgstr "If some of the characters/words are messed up, just skip these and submit the test, you don't have to type all words to complete the test" 
msgid "Max unlocked WPM"msgstr "Max unlocked WPM" 
msgid "Correct Keystrokes"msgstr "Correct Keystrokes" 
msgid "Wrong Keystrokes"msgstr "Wrong Keystrokes" 
msgid "Time needed in ms"msgstr "Time needed in ms" 

File "competition.po"

msgid "Typing Competition"msgstr "Typing Competition" 
msgid "Create Game"msgstr "Create Game" 
msgid "Join Game"msgstr "Join Game" 
msgid "Result"msgstr "Result" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Words per minute (WPM)" 
msgid "Correct words"msgstr "Correct words" 
msgid "Wrong words"msgstr "Wrong words" 
msgid "Can you type faster than your friends?"msgstr "Can you type faster than your friends?" 
msgid "Just type the text in the box, you have 1 minute to type as many words as possible."msgstr "Just type the text in the box, you have 1 minute to type as many words as possible." 
msgid "You and your friends all get the same text and only your highest score counts, so if you are not satisfied with your score, just try again. Try to reach the first place before the competition ends."msgstr "You and your friends all get the same text and only your highest score counts, so if you are not satisfied with your score, just try again. Try to reach the first place before the competition ends." 
msgid "Invite your friends"msgstr "Invite your friends" 
#Facebook Share Title
msgid "Typing Competition 10FastFingers.com"msgstr "Typing Competition 10FastFingers.com" 
#Twitter Share Text
msgid "Are you faster than me, lets find out"msgstr "Are you faster than me, lets find out" 
#Email Share Subject
msgid "Who can type faster"msgstr "Who can type faster" 
#Email Share Body/Message
msgid "Lets have a fun typing battle"msgstr "Lets have a fun typing battle" 
msgid "Create a new Competition"msgstr "Create a new Competition" 
#Create new Competition Button
msgid "Go"msgstr "Go" 
msgid "<a href=\"/login\">Login</a> to save your score"msgstr "<a href=\"/login\">Login</a> to save your score" 
#Competition ends in
msgid "ends in"msgstr "ends in" 
#competition details. VAR: tests taken by users | number of participants
msgid "<span id=\"tests-taken\">%s</span> tests taken by <span id=\"count-competitors\">%s</span> competitors"msgstr "<span id=\"tests-taken\">%s</span> tests taken by <span id=\"count-competitors\">%s</span> competitors" 
msgid "Username"msgstr "Username" 
msgid "ago"msgstr "ago" 
msgid "Start a Typing Competition"msgstr "Start a Typing Competition" 
msgid "Create a private competition by activating the checkbox"msgstr "Create a private competition by activating the checkbox" 
msgid "(No one will be able to see the competition, unless you share the url)"msgstr "(No one will be able to see the competition, unless you share the url)" 
msgid "Pick your language, then press the Button"msgstr "Pick your language, then press the Button" 
msgid "Participants"msgstr "Participants" 
msgid "Tests taken"msgstr "Tests taken" 
msgid "Time left"msgstr "Time left" 
#Join Competition Button
msgid "Join"msgstr "Join" 
msgid "You have to be <a href=\"/login\">logged in</a> to create a Competition."msgstr "You have to be <a href=\"/login\">logged in</a> to create a Competition." 
#Competition Facebook Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://apps.facebook.com/ten_fast_fingers/competition/%s&t=Typing Competition 10FastFingers.com\" target=\"_blank\" id=\"facebook\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://apps.facebook.com/ten_fast_fingers/competition/%s&t=Typing Competition 10FastFingers.com\" target=\"_blank\" id=\"facebook\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Twitter Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://twitter.com/home?status=Are you faster than me, lets find out: https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"twitter\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"http://twitter.com/home?status=Are you faster than me, lets find out: https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"twitter\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Google Plus Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"https://plusone.google.com/_/+1/confirm?hl=en&url=https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"google\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"https://plusone.google.com/_/+1/confirm?hl=en&url=https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"google\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Email Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"mailto:?subject=Who is the fastest typer&body=Lets have a fun typing competition:\n\n https://10fastfingers.com/competition/%s\" id=\"email\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"mailto:?subject=Who is the fastest typer&body=Lets have a fun typing competition:\n\n https://10fastfingers.com/competition/%s\" id=\"email\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition URL Share Link. VAR: competition-hash | competition-hash
msgid "Start: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "Start: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>" 
msgid "Can you type faster than your friends? Everybody gets the same text and only your highest score counts, try to reach the first place before the competition ends."msgstr "Can you type faster than your friends? Everybody gets the same text and only your highest score counts, try to reach the first place before the competition ends." 
msgid "Competition finished. You can create a new one, just click on the button."msgstr "Competition finished. You can create a new one, just click on the button." 
msgid "You participated in this Typing competition"msgstr "You participated in this Typing competition" 
msgid "Number of tests taken"msgstr "Number of tests taken" 
msgid "Competition Ranking"msgstr "Competition Ranking" 
msgid "In Competition wins are only the public competitions included"msgstr "In Competition wins are only the public competitions included" 
msgid "Wins"msgstr "Wins" 
msgid "Competitions taken"msgstr "Competitions taken" 
msgid "You can only have one active competition at a time: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "You can only have one active competition at a time: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>" 

File "notification.po"

msgid "Notifications"msgstr "Сповіщення" 
msgid "New Achievement unlocked"msgstr "Нове досягнення відкрито" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Typing result"msgstr "Античіт: Оціни свій результат друкування" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Competition result"msgstr "Античіт: Оціни свій результат змагання" 
msgid "no notifications yet"msgstr "поки що немає сповіщеннь" 

File "achievement.po"

msgid "Achievements"msgstr "Досягнення" 
msgid "This is a list of all the achievements available, if you have any questions about them, please send me an email (in english or german): <a href=\"mailto:go4@christianstrang.de?subject=10FastFingers Achievements\">go4@christianstrang.de</a>"msgstr "Ось список всіх доступних досягненнь, якщо ви маєте питання про них, будь ласка надішліть мені електронного листа(на англійській або німецькій): <a href=\"mailto:go4@christianstrang.de?subject=10FastFingers Achievements\">go4@christianstrang.de</a>" 
msgid "Typing Test"msgstr "Друкувальний Тест" 
msgid "10 Tests taken"msgstr "10 Тестів проведено" 
msgid "Finish 10 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 10 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "25 Tests taken"msgstr "25 Тестів проведено" 
msgid "Finish 25 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 25 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "50 Tests taken"msgstr "50 Тестів проведено" 
msgid "Finish 50 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 50 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "100 Tests taken"msgstr "100 Тестів проведено" 
msgid "Finish 100 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 100 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "250 Tests taken"msgstr "250 Тестів проведено" 
msgid "Finish 250 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 250 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "500 Tests taken"msgstr "500 Тестів проведено" 
msgid "Finish 500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 500 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "750 Tests taken"msgstr "750 Тестів проведено" 
msgid "Finish 750 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 750 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "1000 Tests taken"msgstr "1000 Тестів проведено" 
msgid "Finish 1000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 1000 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "2500 Tests taken"msgstr "2500 Тестів проведено" 
msgid "Finish 2500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 2500 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "5000 Tests taken"msgstr "5000 Тестів проведено" 
msgid "Finish 5000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 5000 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "7500 Tests taken"msgstr "7500 Тестів проведено" 
msgid "Finish 7500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 7500 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "10000 Tests taken"msgstr "10000 Тестів проведено" 
msgid "Finish 10000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Завершіть 10000 Друкувальних Тестів, щоб заробити цей значок. Ти маєш отримати хоча б 20 WPM." 
msgid "Flawless 3"msgstr "Бездоганний 3" 
msgid "Finish 3 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Завершіть 3 Друкувальних Тести підряд без помилок із швидкістю хоча б 70 WPM." 
msgid "Flawless 5"msgstr "Бездоганний 5" 
msgid "Finish 5 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Завершіть 5 Друкувальних Тестів підряд без помилок із швидкістю хоча б 70 WPM." 
msgid "Flawless 10"msgstr "Бездоганний 10" 
msgid "Finish 10 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Завершіть 10 Друкувальних Тестів підряд без помилок із швидкістю хоча б 70 WPM." 
msgid "50+ WPM"msgstr "50+ WPM" 
msgid "Score more than 50 WPM."msgstr "Досягніть вище 50 WPM." 
msgid "60+ WPM"msgstr "60+ WPM" 
msgid "Score more than 60 WPM."msgstr "Досягніть вище 60 WPM." 
msgid "70+ WPM"msgstr "70+ WPM" 
msgid "Score more than 70 WPM."msgstr "Досягніть вище 70 WPM." 
msgid "80+ WPM"msgstr "80+ WPM" 
msgid "Score more than 80 WPM."msgstr "Досягніть вище 80 WPM." 
msgid "90+ WPM"msgstr "90+ WPM" 
msgid "Score more than 90 WPM."msgstr "Досягніть вище 90 WPM." 
msgid "100+ WPM"msgstr "100+ WPM" 
msgid "Score more than 100 WPM."msgstr "Досягніть вище 100 WPM." 
msgid "10 Competitions taken"msgstr "10 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 10 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 10 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "25 Competitions taken"msgstr "25 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 25 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 25 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "50 Competitions taken"msgstr "50 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 50 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 50 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "100 Competitions taken"msgstr "100 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 100 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 100 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "250 Competitions taken"msgstr "250 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 250 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 250 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "500 Competitions taken"msgstr "500 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 500 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "1000 Competitions taken"msgstr "1000 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 1000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 1000 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "2500 Competitions taken"msgstr "2500 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 2500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 2500 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "5000 Competitions taken"msgstr "5000 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 5000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 5000 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "7500 Competitions taken"msgstr "7500 Участей в Змаганнях" 
msgid "Participate in 7500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 7500 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "10000 Competitions taken"msgstr "10000 Участей у Змаганнях" 
msgid "Participate in 10000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Прийміть участь в 10000 різних Друкувальних Змаганнях, щоб заробити цей значок." 
msgid "1 Competition won"msgstr "1 Змагання виграно" 
msgid "Be the fastest typist in 1 <strong>public</strong> competition with at least 5 participants (you included)."msgstr "Станьте найшвидшим друкарем в 1<strong>публічних</strong> змаганнь з мінімум 5 учасників(з вами включно)." 
msgid "3 Competitions won"msgstr "3 Змагання виграно" 
msgid "Be the fastest typist in 3 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Станьте найшвидшим друкарем в 3 <strong>публічних</strong> змаганнь з мінімум 5 учасників(з вами включно)." 
msgid "5 Competitions won"msgstr "5 Змаганнь виграно" 
msgid "Be the fastest typist in 5 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Станьте найшвидшим друкарем в 5 <strong>публічних</strong> змаганнь з мінімум 5 учасників(з вами включно)." 
msgid "10 Competitions won"msgstr "10 Змаганнь виграно" 
msgid "Be the fastest typist in 10 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Станьте найшвидшим друкарем в 10 <strong>публічних</strong> змаганнь з мінімум 5 учасників(з вами включно)." 
msgid "25 Competitions won"msgstr "25 Змаганнь виграно" 
msgid "Be the fastest typist in 25 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Станьте найшвидшим друкарем в 25 <strong>публічних</strong> змаганнь з мінімум 5 учасників(з вами включно)." 
msgid "50 Competitions won"msgstr "50 Змаганнь виграно" 
msgid "Be the fastest typist in 50 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Станьте найшвидшим друкарем в 50 <strong>публічних</strong> змаганнь з мінімум 5 учасників(з вами включно)." 
msgid "Friendly Fire 3"msgstr "Вогонь по друзям 3" 
msgid "Start a private typing competition and invite 3 of your friends."msgstr "Почніть приватне друкарське змагання і запросіть 3 своїх друзів." 
msgid "Friendly Fire 5"msgstr "Вогонь по друзям 5" 
msgid "Start a private typing competition and invite 5 of your friends."msgstr "Почніть приватне друкарське змагання і запросіть 5 своїх друзів." 
msgid "Friendly Fire 10"msgstr "Вогонь по друзям 10" 
msgid "Start a private typing competition and invite 10 of your friends."msgstr "Почніть приватне друкарське змагання і запросіть 10 своїх друзів." 
msgid "Competition Grinder 3"msgstr "Повторювач змаганнь 3" 
msgid "Participate 3 times in the same competition."msgstr "Прийміть участь 3 рази в однаковому змаганні." 
msgid "Competition Grinder 5"msgstr "Повторювач змаганнь 5" 
msgid "Participate 5 times in the same competition."msgstr "Прийміть участь 5 разів в однаковому змаганні." 
msgid "Competition Grinder 10"msgstr "Повторювач змаганнь 10" 
msgid "Participate 10 times in the same competition."msgstr "Прийміть участь 10 разів в однаковому змаганні." 
msgid "Competition Grinder 25"msgstr "Повторювач змаганнь 25" 
msgid "Participate 25 times in the same competition."msgstr "Прийміть участь 25 разів в однаковому змаганні." 
msgid "Competition Grinder 50"msgstr "Повторювач змаганнь 50" 
msgid "Participate 50 times in the same competition."msgstr "Прийміть участь 50 разів в однаковому змаганні." 
msgid "Typing Competition"msgstr "Друкувальне Змагання" 
msgid "Translator"msgstr "Перекладач" 
msgid "Participate on 10FastFingers and translate a part of the site or improve an existing translation."msgstr "Прийміть участь в 10FastFingers і перекладіть частину сайту або покращіть існуючий переклад." 
msgid "Achievements of Honor"msgstr "Досягнення Слави" 
msgid "You have to be logged in to see your recently unlocked achievements."msgstr "Ви маєте увійти, щоб побачити ваші недавно відкриті досягнення." 
msgid "Recently unlocked Achievements"msgstr "Недавно відкриті Досягнення" 
msgid "This is a list of all the <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Achievements</a> you have unlocked (ordered by the most recent you unlocked)."msgstr "Це є список всіх <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Досягненнь</a>, які ви відкрили (упорядковано по найновішим)." 

File "main.po"

msgid "Improve your Typing Speed"msgstr "Improve your Typing Speed" 
msgid "Typing Mode"msgstr "Typing Mode" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test"msgstr "Тест на Друкування" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test (advanced)"msgstr "Тест на Друкування(розширений)" 
#typing mode selector
msgid "Typing Competition"msgstr "Друкувальні Змагання" 
msgid "Custom Typing Test"msgstr "Custom Typing Test" 
msgid "Multiplayer Typing Test"msgstr "Multiplayer Typing Test" 
msgid "Mobile App"msgstr "Мобільний Додаток" 
msgid "Practice Mode"msgstr "Режим Практикування" 
msgid "Updates"msgstr "Оновлення" 
msgid "Feedback"msgstr "Зворотній зв'язок" 
msgid "Contact"msgstr "Контакт" 
msgid "Forum"msgstr "Форум" 
msgid "Feedback / Contact"msgstr "Зворотній зв'язок / Контакт" 
msgid "Follow me on Twitter"msgstr "Стежте за мною у Twitter" 
msgid "WPM"msgstr "WPM" 
msgid "CPM"msgstr "CPM" 
msgid "CPS"msgstr "CPS" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Символи" 
msgid "Username"msgstr "Ім'я користувача" 
msgid "Email"msgstr "Електронна пошта" 
msgid "<span id=\"user-online\">%s</span> Users Online"msgstr "<span id=\"user-online\">%s</span> Користувачів Онлайн" 
msgid "click to show/hide countdown"msgstr "натисни щоб показати/сховати відлік" 
msgid "Highscores"msgstr "Рекорди" 
msgid "Top 200 words"msgstr "Топ 200 слів" 
msgid "Top 1000 words"msgstr "Топ 1000 слів" 
msgid "Who can type the fastest?"msgstr "Хто може надрукувати найшвидше?" 
msgid "Text Practice"msgstr "Практикування Тексту" 
msgid "Practice your own Text"msgstr "Практикуй свій власний Текст" 
msgid "Top 1000"msgstr "Топ 1000" 
msgid "Unlock the Top 1000 words of your language"msgstr "Відкрий Топ 1000 слів твоєї мови" 
msgid "Check out our Android Mobile App"msgstr "Перевір наш Мобільний додаток для Android" 
msgid "Sorry, but you have to be logged in to use this feature."msgstr "Вибач, але ти маєш увійти, щоб використати цю можливість." 
msgid "created"msgstr "створено" 
msgid "ABC Typing App"msgstr "Тест на друкування по алфавіту" 
msgid "How fast can you type the ABC?"msgstr "Наскільки швидко ти можеш надрукувати алфавіт?" 

File "speedtest.po"

#page title
msgid "Typing Test"msgstr "Тест на Друкування" 
msgid "Advanced Typing Test"msgstr "Advanced Typing Test" 
#speedtest page meta description
msgid "Typing Test - 10fastfingers offers a free online Typing Test Game in multiple languages. You can measure your typing skills, improve your typing speed and compare your results with your friends. How fast are you? Visit 10fastfingers.com and figure it out!"msgstr "Typing Test - 10fastfingers offers a free online Typing Test Game in multiple languages. You can measure your typing skills, improve your typing speed and compare your results with your friends. How fast are you? Visit 10fastfingers.com and figure it out!" 
#speedtest result page title
msgid "I can type %s words per minute. Are you faster?"msgstr "I can type %s words per minute. Are you faster?" 
#speedtest result page description
msgid "Test your typing speed and compare the result with your friends."msgstr "Test your typing speed and compare the result with your friends." 
msgid "Result"msgstr "Result" 
msgid "Share"msgstr "Share" 
msgid "Share on Facebook"msgstr "Share on Facebook" 
msgid "Share your Result"msgstr "Share your Result" 
msgid "Copy & paste the HTMLcode below to add this to your blog, website or forum signature (ask me if you need help: go4@christianstrang.de - please English or German only)"msgstr "Copy & paste the HTMLcode below to add this to your blog, website or forum signature (ask me if you need help: go4@christianstrang.de - please English or German only)" 
msgid "Copy this code and paste it into your blog, website or forum signature"msgstr "Copy this code and paste it into your blog, website or forum signature" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Words per minute (WPM)" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes" 
msgid "Correct words"msgstr "Correct words" 
msgid "Wrong words"msgstr "Wrong words" 
msgid "You are better than <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> of all users <small>(<strong>position %s</strong> of %s - last 24 hours</small>)"msgstr "You are better than <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> of all users <small>(<strong>position %s</strong> of %s - last 24 hours</small>)" 
msgid "You reached <strong>%s Points</strong> so you achieved <strong>position %s</strong> of %s on the ranking list <em>(last 24 hours)</em>"msgstr "You reached <strong>%s Points</strong> so you achieved <strong>position %s</strong> of %s on the ranking list <em>(last 24 hours)</em>" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster?"msgstr "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster?" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster? - https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typing+%%23test+%%2310fastfingers"msgstr "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster? - https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typing+%%23test+%%2310fastfingers" 
msgid "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?" 
msgid "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?" 
msgid "My Typing Test Score"msgstr "My Typing Test Score" 
msgid "%s WPM"msgstr "%s WPM" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "Are you faster? Click here and try!" 
msgid "Visit the [url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]Typing Test[/url] and try!"msgstr "Visit the [url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]Typing Test[/url] and try!" 
msgid "Visit the <a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">Typing Test</a> and try!"msgstr "Visit the <a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">Typing Test</a> and try!" 
msgid "I can type"msgstr "I can type" 
msgid "(words per minute)"msgstr "(words per minute)" 
msgid "Are you faster?"msgstr "Are you faster?" 
msgid "How fast can you type?"msgstr "How fast can you type?" 
#speedtest highscore Tabelle
msgid "Top Ranking"msgstr "Top Ranking" 
msgid "Tests taken"msgstr "Tests taken" 
msgid "Global Challenge"msgstr "Global Challenge" 
msgid "<strong>Top Rankings:</strong> last 24 hours (only for logged in users)"msgstr "<strong>Top Rankings:</strong> last 24 hours (only for logged in users)" 
msgid "Top 50"msgstr "Top 50" 
msgid "Username"msgstr "Ім'я користувача" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Символи" 
#table header which shows the amount of time that has passed
msgid "ago"msgstr "ago" 
msgid "last 24h"msgstr "last 24h" 
msgid "all"msgstr "all" 
msgid "<strong>Global Challenge:</strong> which language is the most active? Considers all tests from the last 24 hours.</p>"msgstr "<strong>Global Challenge:</strong> which language is the most active? Considers all tests from the last 24 hours.</p>" 
msgid "Language"msgstr "Language" 
msgid "Email"msgstr "Електронна пошта" 
#Page Title top 50 highscore page 
msgid "Typing Test: Top 50"msgstr "Typing Test: Top 50" 
msgid "<h2>Top 50 Rankings</h2> These are the Top 50 Typists of the last 24 hours"msgstr "<h2>Top 50 Rankings</h2> These are the Top 50 Typists of the last 24 hours" 
msgid "Sorry, but Javascript is required. Please <a href=\"http://www.activatejavascript.org/\">activate Javascript</a>"msgstr "Sorry, but Javascript is required. Please <a href=\"http://www.activatejavascript.org/\">activate Javascript</a>" 
msgid "Please activate Cookies. If you have Cookies activated, try to reload the page (CTRL+R)."msgstr "Please activate Cookies. If you have Cookies activated, try to reload the page (CTRL+R)." 
msgid "Error or Bug? Try reloading the page by pressing \"CTRL+R\", this might fix it!"msgstr "Error or Bug? Try reloading the page by pressing \"CTRL+R\", this might fix it!" 
msgid "Press ENTER to confirm your input"msgstr "Press ENTER to confirm your input" 
msgid "Login"msgstr "Login" 
msgid "An error occurred. Your result is probably not saved, sorry for the inconvenience."msgstr "An error occurred. Your result is probably not saved, sorry for the inconvenience." 
msgid "Please reload 10FastFingers by pressing Ctrl + R (Windows) or Cmd + R (Mac)."msgstr "Please reload 10FastFingers by pressing Ctrl + R (Windows) or Cmd + R (Mac)." 
msgid "Please make sure that your internet connection is stable/active when the result is transmitted. If this error occurs more than once, try <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">updating your browser</a> or <a href=\"mailto:go4@christianstrang.de?subject=contact about result error\">contact me</a>"msgstr "Please make sure that your internet connection is stable/active when the result is transmitted. If this error occurs more than once, try <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">updating your browser</a> or <a href=\"mailto:go4@christianstrang.de?subject=contact about result error\">contact me</a>" 
msgid "About the Typing Test"msgstr "About the Typing Test" 
msgid "10FastFingers lets you test your typing speed. Just start typing and see how fast you can type. Practice daily and improve your typing speed. Are you faster than everybody else?"msgstr "10FastFingers lets you test your typing speed. Just start typing and see how fast you can type. Practice daily and improve your typing speed. Are you faster than everybody else?" 
msgid "Typing Competition"msgstr "Друкувальні Змагання" 
msgid "Are you faster than you friends?<br /> Start a <a href=\"/competitions\">Typing Competition</a> and find out!"msgstr "Are you faster than your friends?<br /> Start a <a href=\"/competitions\">Typing Competition</a> and find out!" 
msgid "New features & Updates"msgstr "New features & Updates" 
msgid "Visit the <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\">10FastFingers Fanpage</a> on Facebook and be the first to know about a new feature."msgstr "Visit the <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\">10FastFingers Fanpage</a> on Facebook and be the first to know about a new feature." 
msgid "Switch Typing Test language"msgstr "Switch Typing Test language" 
msgid "Switch the language of the Typing Test"msgstr "Switch the language of the Typing Test" 
msgid "Sorry, but you have to be logged in and taken at least 10 normal typing tests to access the <strong>Advanced Typing Test</strong>."msgstr "Sorry, but you have to be logged in and taken at least 10 normal typing tests to access the <strong>Advanced Typing Test</strong>." 
msgid "All time"msgstr "All time" 
msgid "<strong>Tests taken:</strong> the most active members of the last 24 hours"msgstr "<strong>Tests taken:</strong> the most active members of the last 24 hours" 
msgid "Typing Tests taken - All time Highscore"msgstr "Typing Tests taken - All time Highscore" 
msgid  "You need to take at least 50 typing tests to be featured on this list"msgstr "You need to take at least 50 typing tests to be featured on this list" 
msgid "Place"msgstr "Place" 
msgid "Date"msgstr "Date" 
msgid "Total"msgstr "Total" 
msgid "Screenshot"msgstr "Screenshot" 
msgid "Save your result"msgstr "Save your result" 
msgid "Track your progress"msgstr "Track your progress" 
msgid "Please Login to save your score"msgstr "Please Login to save your score" 

File "faq.po"

msgid "FAQ - frequently asked questions"msgstr "FAQ - часто задаваємі питання" 
msgid "If you have a question which is not mentioned here, please contact via email:"msgstr "Якщо у вас з'явиться питання, яке не згадується тут, будь ласка, зв'яжіться через електронну пошту:" 
msgid "WPM - words per minute"msgstr "WPM - слова за хвилину" 
msgid "WPM-calculation is based on the following calculation: 5 keystrokes equal 1 WPM, if you don't believe me, check Wikipedia about <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Words_per_minute\">Words per minute</a> :)"msgstr "WPM-розрахунок базується на наступному розрахунку: 5 натисканнь клавіш дорівнюють 1 WPM, якщо ви не вірите мені, перевірте Вікіпедію про <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Words_per_minute\">Слова за хвилину</a> :)" 
msgid "What is a keystroke?"msgstr "Що таке натискання клавіш?" 
msgid "Every key you hit on the keyboard to type a letter is one keystroke. The calculation also considers if you have to type uppercase letters or language specific letters who need 2 keystrokes to be typed (for example \"A\"). For example \"quick\" needs 5 keystrokes whereas \"America\" needs 8 keystrokes."msgstr "Кожну клавішу, яку ви натискаєте на клавіатурі, щоб написати літеру це 1 натискання клавіші. Розрахунок також враховує, якщо ви маєте написати прописну літеру (наприклад \"A\"). Наприклад \"товар\" потребує 5 натисканнь клавіш, в той час як \"Америка\" потребує 8 натисканнь клавіш." 
msgid "Why is my score not saved (sometimes)?"msgstr "Чому мій рахунок не зберігається (інколи)?" 
msgid "If you have a slow computer or doing a lot of things simultaneously on your computer, the 60-second timer might be slowed down. This might result in a situation were you instead of having 60 seconds, you actually have 70 seconds to type. The server detects this as a cheat attempt (even though it might just be a slow computer or something related to this) and doesn't save the score in this case. You can fix this by closing all of your running programs and every tab in your browser."msgstr "If you have a slow computer or doing a lot of things simultaneously on your computer, the 60-second timer might be slowed down. This might result in a situation were you instead of having 60 seconds, you actually have 70 seconds to type. The server detects this as a cheat attempt (even though it might just be a slow computer or something related to this) and doesn't save the score in this case. You can fix this by closing all of your running programs and every tab in your browser." 
msgid "Translation - How can I help?"msgstr "Переклад - як я можу допомогти?" 
msgid "If you would like to help translate 10FastFingers into your language, please take a look at the translation page: For translations please take a look at the <a hreF=\"/translations\">translation page</a>"msgstr "Якщо ви б хотіли допомогти перекласти 10FastFingers на вашу мову, будь ласка подивіться на сторінку перекладу: Для перекладів будь ласка гляньте на <a hreF=\"/translations\">сторінку перекладу</a>" 
msgid "Where is my achievement?"msgstr "Де моє досягнення?" 
msgid "After you fullfilled the requirements for the achievement, please give it up to 5 minutes for the achievement to be unlocked.<br /> If it still doesn't show up, please make sure javascript is activated on your profile page and reload the page."msgstr "Після виконання вимог досягнення, будь ласка зачекайте до 5 хвилин, щоб досягнення відкрилось.<br /> Якщо воно досі не з'являється, будь ласка впевніться в тому, що javascript активований на вашій сторінці профіля і перезавантажіть сторінку." 
msgid "How do you know which language specific characters need more than 1 keystroke?"msgstr "Як ви знаєте, на якій мові специфічні символи потребують більше 1 натискання клавіші?" 
msgid "I don't, thats why I need your help. I currently check for these characters in their specific language and count them as 2 keystrokes:"msgstr "Я не знаю, тому я потребую вашої допомоги. Я поки що перевіряю ці символи в їх специфічній мові і рахую їх за 2 натисканнь клавіш:" 
msgid "All languages:"msgstr "Всі мови:" 
msgid "all uppercase letters (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ)"msgstr "всі прописні літери (АБВГґДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ)" 
msgid "If your language is missing specific \"2-keystroke\"-characters, please let me know: <a href=\"mailto:go4@christianstrang.de\">go4@christianstrang.de</a>"msgstr "Якщо у вашій мові пропущено специфічні \"2-натисканнь клавіш\"-символи, будь ласка дайте мені знати: <a href=\"mailto:go4@christianstrang.de\">go4@christianstrang.de</a>" 
msgid "What is the average wpm of the population"msgstr "Який середній wpm населення" 
msgid "The average WPM on 10fastfingers is <strong>42 WPM</strong>. This number is extracted from over 14 million tests, spread out over 41 languages."msgstr "Середній WPM на 10fastfingers це <strong>42 WPM</strong>. Цей номер вилучено з більш як 14 мільйонів тестів, поширені з більш як 41 мов." 
msgid "All time Highscore"msgstr "Рекорд за весь час" 
msgid "You may ask: \"Why is there no highscore older than 1 day?\" There are a few cheaters who use the typing test to satisfy some weird sense of accomplishment by cheating. Even though I try to make it harder for cheaters, its not impossible (and probably not really difficult if you know a little bit about scripts, etc.). If there were an all time highscore, it would just be populated by those individuals and thats why I decided against such a list, sorry!"msgstr "Ви, можливо, запитаєте: \"Чому немає рекорду старшого, чим за 1 день?\" Є кілька шахраїв, які використовують друкувальний тест, щоб задовільнити дивний сенс досягненнь з допомогою обману. Навіть якщо я пробую зробити його важчим для шахраїв, це неможливо(і можливо не дуже важко, якщо ви знаєте трішки про скріпти, і т.д.). Якщо б там були рекорди за весь час, вони були б заселені тільки цима індивідуалами, ось чому я вирішив не робити такий список, вибачте!" 
msgid "Why does the ENTER key not work anymore?"msgstr "Чому клавіша ENTER більше не працює?" 
msgid "In the previous version it was possible to use the ENTER key to insert words (instead of the SPACE bar). For your regular typing experiences the SPACE bar is much more important than the ENTER key. Allowing to use the ENTER key might train the \"wrong\" typing behaviour, therefore I removed this option, it will help you in the longrun! (Remember to use your thumb(s) for the SPACE bar.)"msgstr "В попередній версії було можливо використовувати клавішу ENTER, щоб вводити слова (замість клавіші SPACE). для вашого регулярного досвіду в друкуванні клавіша SPACE набагато важливіша, чим клавіша ENTER. Дозвіл використовувати клавіші ENTER може спричинити \"невірну\"поведінку друкування, отже Я видалив цю опцію, це допоможе вам у довгих тестах! (Запам'ятайте використовувати свій палець(ці) для клавіші SPACE.)" 
msgid "2 keystrokes"msgstr "2 натискання клавіші" 
msgid "3 keystrokes"msgstr "3 натискання клавіші" 
msgid "4 keystrokes"msgstr "4 натискання клавіші" 
msgid "5 keystrokes"msgstr "5 натисканнь клавіші" 
msgid "My iPad auto-capitalizes the first character of every word"msgstr "Мій iPad автоматично утворює перший символ кожного слова великим" 
msgid "You can deactivate this behaviour, please follow this instruction: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">How to Make an iPad Stop Typing Initial Caps</a>"msgstr "You can deactivate this behaviour, please follow this instruction: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">How to Make an iPad Stop Typing Initial Caps</a>" 
msgid "How is the accuracy calculated?"msgstr "Як розраховується акуратність?" 
msgid "For the calculation of accuracy (used in the text practice mode) the amount of mistakes made and the number of corrections used is taken into consideration."msgstr "Для розрахунку акуратності (використовується в режимі практикування) сума помилок і кількість використанних виправленнь береться на розгляд." 
msgid "Imagine a text requiring exactly 500 keystrokes. There are 4 possible cases:"msgstr "Уявіть собі текст, який потребує рівно 500 натисканнь клавіш. Тут є 4 різних випадки:" 
msgid "0 wrong word and 0 correction: 500 correct entries out of 500 = 500/500 * 100 = 100% accuracy."msgstr "0 невірних слів і 0 виправленнь: 500 вірних записів з 500 = 500/500 * 100 = 100% акуратності." 
msgid "0 wrong word and corrections: e.g. 500 correct entries and 25 corrections = 500/(500+25) * 100 = 95,23% accuracy."msgstr "0 невірних слів і виправлення: наприклад 500 вірних записів і 25 виправленнь = 500/(500+25) * 100 = 95,23% акуратності." 
msgid "Wrong words and 0 correction: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 = 450/500 * 100 = 90% accuracy."msgstr "Невірні слова і 0 виправленнь: наприклад 10 невірних слів варто 450 вірних записів із 500 = 450/500 * 100 = 90% акуратності." 
msgid "Wrong words and corrections: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 and 25 corrections = 450/(500+25) = 85,71% accuracy."msgstr "Неправильні слова і виправлення: наприклад 10 невірних слів варто 450 вірних записів із 500 і 25 виправленнь = 450/(500+25) = 85,71% акуратності." 
msgid "Thank you <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a> for coming up with this :)"msgstr "Дякую <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a> з наштовхуванням цього :)" 
msgid "My scores over 120 WPM are not visible"msgstr "Мої рахунки більш, ніж 120 WPM не видно" 
msgid "If you receive a result over 120 WPM you have to unlock it with an anti-cheat-test. Click on the speech bubble at the top of the site to check for notifications."msgstr "Якщо ви отримаєте результат більший, ніж 120 WPM, ви маєте розблокувати його з допомогою анти-шахрайського тесту. Натисніть на посилання сповіщеннь на вершині сайту, щоб перевірити сповіщення." 
msgid "My results are not visible in the competition"msgstr "Моїх результатів не видно в змаганні" 
msgid "If this happens in every competition you participate in, your account is probably flagged for cheating. To prevent this for future account => don't cheat. If you think you have been unjustly flagged, please send me an email with a link to your profile/account-page."msgstr "Якщо це відбувається в кожному змаганні, в якому ви приймаєте участь, ваш акаунт, можливо, позначений як шахрайський. Щоб запобігти цьому на будучому акаунті => не обманюйте. Якщо ви думаєте, що ви позначені несправедливо, будь ласка відправте мені електронного листа з посиланням на вашу сторінку профіля/акаунта." 
msgid "You probably have to unlock your result by completing the anti-cheat-test. At the top of the page your should see 'notifications', clicking on it you will be able to participate in an anti-cheat-test."msgstr "Ви, можливо, маєте розблокувати ваш результат, виконуючи анти-шахрайський тест. На вершині сторінки вам слід подивитись на 'Сповіщення', натискаючи на нього, ви зможете прийняти участь в анти-шахрайському тесті." 
msgid "How are the score/points in the Text Practice Mode calculated?"msgstr "Як розраховується рахунок/бали в Режимі Практикування Тексту?" 
msgid "Everytime you complete a text you get a score, here is how it is calculated:"msgstr "Кожного разу ви завершуєте текст, ви отримуєте рахунок, ось як він розраховується::" 
msgid "The number of correct keystrokes is multiplied with the accuracy, for example: 500 (correct keystrokes) * 1.0 (100% accuracy) = 500 (acc_points)"msgstr "Номер вірних натисканнь клавіш множиться з акуратністю, наприклад: 500 (вірних натисканнь клавіш) * 1.0 (100% акуратності) = 500 (acc_points)" 
msgid "This value (acc_points) is now multiplied with the milliseconds needed divided by 60000 milliseconds. Lets say it tooks us 60 seconds to get 500 correct keystrokes: 500 / (60000 / 60000) = 500 (acc_time_points). <br /> This calculation integrates the time into our score, the faster you type correct and accurate, the higher your score."msgstr "Це значення (acc_points) тепер множиться на мілісекунди, які діляться на 60000 мілісекунд . Давайте скажемо, він забирає у нас 60 секунд, щоб отримати 500 вірних натисканнь клавіш: 500 / (60000 / 60000) = 500 (acc_time_points) <br /> Цей розрахунок об'єднює час в наш рахунок, чим швидше і акуратніше ви друкуєте, тим вищий ваш рахунок." 
msgid "This value (acc_time_points) is now multiplied by all keystrokes the text consisted of divided by 500. Lets say the whole text consisted of 500 keystrokes: 500 * (500 / 500) = 500 (acc_time_length_points). <br /> This last step will give longer texts an edge over very short texts (below 500 keystrokes). This is needed or otherwise very short texts would be the best way to gather points."msgstr "Це значення (acc_points) тепер множиться на натискання клавіш тексту, які діляться на 500. Давайте скажемо, що весь текст складається з 500 натисканнь клавіш: 500 * (500 / 500) = 500 (acc_time_length_points). <br /> Цей останній крок дасть довшим текстам край над дуже короткими текстами(менш, ніж 500 натисканнь клавіш). Це є потрібно, або інакше дуже короткий текст буде найкращим шляхом зібрати бали." 
msgid "Here is another calculation, this time with slightly different values:"msgstr "Ось інший розрахунок, цього разу з трішки іншими значеннями:" 
msgid "and one more:"msgstr "і ще один:" 
msgid "Login not working"msgstr "Вхід в систему не працює" 
msgid "Have you tried to login with a 1-click-login provider like \"Google\"? Maybe you used this to create your account and just forgot about it. If this doesn't work, please try the password recovery, it might take a while for the email to arrive. If this also doesn't work or the email doesn't arrive, please contact me."msgstr "Ви пробували увійти в систему за допомогою входу одним кліком, як \"Google\"? Можливо ви використовували це, щоб створити акаунт, і забули про це. Якщо це не працює, будь ласка спробуйте відновити пароль, це може зайняти якийсь час, щоб електронний лист прибув. Якщо це теж не працює, або електронний лист не надходить, будь ласка зв'яжіться зі мною." 
msgid "points"msgstr "бали" 
msgid "How can I delete my account?"msgstr "Як я можу видалити мій акаунт?" 
msgid "Log into your account, go to your profile page, click on 'Settings' and at the bottom you will find a 'Delete Account' Button. Be aware that once your account has been deleted, it can't be restored and you have to create a new one."msgstr "Увійдіть у ваш акаунт, зайдіть в сторінку профілю, натисніть на 'Налаштування' і знизу ви знайдете кнопку 'Видалити Акаунт'. Усвідомлюйте, що якщо ви видалите свій акаунт, він не зможе відновитися, і вам буде потрібно створити новий." 
msgid "letter"msgstr "лист" 
msgid "shift"msgstr "shift" 
msgid "I currently just quintuple the characters. For example: \"明年\" will count as 10 keystrokes."msgstr "В даний час я просто збільшив число символів у 5 разів. Наприклад: \"明年\" буде рахуватися як 10 натисканнь клавіш." 
msgid "Each character counts as 3 Keystrokes. This isn't accurate but there is currently no better system to determine the correct keystroke count."msgstr "Кожен символ рахується як 3 натискання клавіш. Це не точно, але в даний час немає кращої системи для визначання правильної кількості натисканнь клавіш." 
msgid "What is the tie-breaking rule?"msgstr "Що таке правило злому скріплення?" 
msgid "If same WPM: the highest CPM wins."msgstr "Якщо однаковий WPM: найвищий CPM перемагає." 
msgid "If same CPM: the lowest wrong words wins."msgstr "Якщо однаковий CPM: найменша кількість невірний слів перемагає." 
msgid "If same CPM/wrong words: the lowest corrections wins."msgstr "Якщо однаковий CPM/невірні слова: найменша кількість виправленнь перемагає." 
msgid "If same CPM/wrong words/corrections: the earliest test taken wins."msgstr "Якщо однаковий CPM/невірні слова/виправлення: Тест, який пройдений раніше, перемагає."